Английский - русский
Перевод слова Here
Вариант перевода Отсюда

Примеры в контексте "Here - Отсюда"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Отсюда
You know what, let's get out of here before we all get arrested. Знаете, давайте выбираться отсюда, пока нас всех не арестовали.
No phone number, but he lives with his mother a few blocks from here. Телефона нет, но он живёт с матерью в паре кварталов отсюда.
He works for a shipping company not too far from here. Он работает в транспортной компании недалеко отсюда.
Just throw the money through the window, and we'll get out of here. Кидай деньги в окно и поехали отсюда.
So let's get this pathetic thing out of here. А теперь, уберите это убожество подальше отсюда.
I'm leaving here on Friday and I am taking you with me. Я уезжаю отсюда в пятницу, и беру тебя с собой.
I want to get out of here anyway. Я хочу выйти отсюда в любом случае.
Sir, I can handle this from here. Сэр, я могу с этим справиться и отсюда.
I know a place near here that's open late. Я знаю место, недалеко отсюда, которое открыто допоздна.
Get out of here or I'll smash your head. Иди отсюда, пока я тебе не накостылял.
Just say whatever mabel wants you to say so she'll let us out of here. Просто скажи то, что Мейбл хочет, чтобы ты сказал, и она выпустит нас отсюда.
Voltaire contracted syphilis two blocks from here. Вольтер подцепил сифилис пару кварталов отсюда.
Come on, man, get out of here. Давай-ка, мужик, убирайся отсюда.
It's just minutes from here. Он в паре минут езды отсюда.
Danny lived two blocks from here. Дэнни жил в двух кварталах отсюда.
I assumed that she was heading home from here. Я полагал, что отсюда она отправится домой.
The only way to get out here is to come through the villa. Единственная возможность выйти отсюда - пройти через виллу.
Do something for me today, your daughter walks out of here. Сделайте кое-что для меня сегодня, и ваша дочь выйдет отсюда.
From here to south is the territorio bandolero. Отсюда и на юг находится территория Бандолеро.
I'd swear it came from in here. И могу поклясться, что крик шел отсюда.
Seen from out here, everything seems different. Если смотрёть отсюда, всё выглядит иначё.
But we have to stop Thomas from leaving here with those prisoners. Но нам нужно остановить Томаса. раньше, чем он уйдет отсюда с заключенными.
We should get out of here before lock down. Мы должны выйти отсюда до строгой изоляции.
You people better get out of here while you still can. Вам, парни, нужно убираться отсюда, пока вы еще можете.
Either we all get out of here or no one does. Или мы вместе выберемся отсюда, или никто не выберется.