| At least you would be away from here. | По крайней мере вы были бы далеко отсюда. |
| So he grabbed his gear, and he lit out of here. | Поэтому он взял вещи и сбежал отсюда. |
| Jack: Get him out of here! | Джэк: Оттаскивай его отсюда! Подальше от двигателя! |
| LG: Diamonds, good. I start here. | Буби, хорошо. Я начну отсюда. |
| From here concepts, themes and colours are defined. A collection is born. | Отсюда возникают темы, концепции и цвета - так рождается коллекция. |
| Put that down, Sergeant, and get out of here. | Поставь это, сержант, и выйди отсюда. |
| That's why you want him out of here. | Вот почему ты хочешь убрать его отсюда. |
| Come on, let's get you two girls out of here. | Идем, давайте выведем вас двоих отсюда. |
| I live like five blocks from here. | Я живу примерно в пяти кварталах отсюда. |
| If Taub is right, then he will walk out of here cured. | Если прав Тауб, тогда он выйдет отсюда здоровым. |
| We catch up with them, we need to get out of here. | Мы их похороним, а потом сваливаем отсюда. |
| B.D., get us out of here before they touch me. | БиДи, выведи нас отсюда, пока они не дотронулись до меня. |
| You give yourself up, you walk out of here alive. | Вы сдаетесь и выходите отсюда живым. |
| I will get you out of here, Astrid. | Я вытащу тебя отсюда, Астрид. |
| You should get away from here, Jack. | Тебе стоит уехать отсюда, Джек. |
| Too concerned with getting the hell out of here. | Слишком озабочен тем, как убраться отсюда. |
| I need traffic feeds from here to yankee stadium. | Мне нужна дорожная ситуация отсюда до стадиона Янки. |
| Out of here, you can forget about Graceland. | Если ты выйдешь отсюда, то можешь забыть о Грейсленд. |
| Get out there and find your little girlfriend, bring her and Julia Shumway back here, pronto. | Выметайся отсюда и найди свою мелкую подружку, привези её и Джулию Шамвэй сюда, живо. |
| There's nothing here now that Pierre is gone. | Здесь ничего нет. Пьер ушёл отсюда. |
| Maybe I should get you out of here before she shows up. | Может, мне лучше увести тебя отсюда прежде, чем она появится. |
| I know the beacon came from here. | Я знаю, что сигнал маяка шел отсюда. |
| If this leads to a cellar, there might be a way out of here. | Если это ведет к погребу, то может быть и другой выход отсюда. |
| The important thing is we get out of here. | Сейчас самое главное это выбраться отсюда. |
| Look, Oliver, I got to get you out of here. | Так, Оливер, нужно вытащить тебя отсюда. |