Английский - русский
Перевод слова Here
Вариант перевода Отсюда

Примеры в контексте "Here - Отсюда"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Отсюда
A few kilometers from here, in a field, you will find a big tree. В паре километров отсюда в поле стоит дерево.
I can tell you the name of every priest from here to Massac County. Я могу назвать по имени каждого священника отсюда и до округа Мэссак.
You should get your people out of here. Ты должен уводить своих людей отсюда.
Now, get me out of here, please. А теперь выпустите меня отсюда пожалуйста.
I told you, I'm walking us all out of here together. Я говорил, что выведу отсюда нас всех вместе.
I still say we can't get out here, look. Мы всё ещё не можем выбраться отсюда, посмотрите.
She said we could travel out of here. Она сказала, что мы можем уйти отсюда.
Come on, it's time to get out of here. Давай, пришло время, убираться отсюда.
We've only seen these things downwind from here. Мы лишь видели этих тварей с подветренной стороны отсюда.
Let's grab an alien and get out of here. Давайте схватим инопланетянина и уйдём отсюда.
He was buried in the forest, near here. Он был закопан в лесу, недалеко отсюда.
He's supposed to pick me up from here pretty soon. Он собирался забрать меня отсюда довольно скоро.
Anything to get out of here. Куда угодно, лишь бы уйти отсюда.
If you can manage, just give us enough time to get away from here. Если сможете, дайте нам достаточно времени, чтобы уйти отсюда.
I just need y'all to let me up out of here. Мне нужно то, что позволит выбраться отсюда.
No need, I can smell the cider from here. Хотя не надо, я запах чувствую отсюда.
You can help yourself out here by telling me where my partner is. Ты можешь вытащить себя отсюда рассказав, где мой напарник.
If I step out of here, they could pick up the scent. Если я выйду отсюда, они могут напасть на след.
The bomb's detonation signal came from here, but it was a relay. Сигнал детонации бомбы исходил отсюда, но это был ретранслятор.
I don't care who gets infected; we're out of here. Мне плевать, кто заразится, мы сваливаем отсюда.
"Screw you," and storm out of here. "Пошел ты", и вылететь отсюда.
I think you and Harriet should come live with me when you get out of here. Думаю, вам с Гарриет нужно пожить со мной, когда тебя выпишут отсюда.
Come on. Let's get out of here, Ban. Ладно, пошли отсюда, Брайан.
Newman, let's go grab some mail sacks and haul these beauties out of here. Ньюман, давай принесём пару почтовых мешков и утащим отсюда наших красавиц.
I just want to run a few programs and then I'll be out of here. Я только хотел запустить несколько программ и потом я уйду отсюда.