| You're not getting out of here, so just stop it. | Ты не выйдешь отсюда, так что просто прекрати это. |
| I want her out of here. | Я хочу, чтобы она съехала отсюда. |
| An exclusive little shop just east of here. | В небольшом эксклюзивном салоне к востоку отсюда. |
| Let me show you some of our items here. | Позвольте показать вам некоторые наши изделия отсюда. |
| No one can get your child here. | Никто не сможет забрать отсюда ребёнка. |
| There is a flat very near here, which Ernest isn't currently using. | Неподалеку отсюда есть квартира, которой Эрнест сейчас не пользуется. |
| We need to get out of here, guys. | Нам нужно уезжать отсюда, ребята. |
| You may miss a meal or two before you get out of here, but that's all. | Ты можешь пропустить пару обедов, прежде чем выберешься отсюда. |
| When I step out of here, it's over. | Когда я выйду отсюда, все кончится. |
| You got port reps from here to Pensacola looking for you. | Работники всех портов, отсюда и до Пенсаколы, ищут вас. |
| I got to find you and get us out of here. | Я найду тебя и вытащу нас отсюда. |
| Come up and get me out of here. | Лучше приезжай, и увези меня отсюда. |
| As soon as he gets back, we're out of here. | Как только он вернется, мы свалим отсюда. |
| My apartment is ten minutes from here. | Моя квартира в десяти минутах отсюда. |
| The throne is in Castle Hawkthorne, north of here. | Трон находится в замке Охоторнии к северу отсюда. |
| Well, somewhere around here she called me. | Ну, она позвонила мне примерно отсюда. |
| We're looking for someone who was cut out of Amber not far from here. | Мы ищем кое-кого, вырезанного из Янтаря недалеко отсюда. |
| But first, you have to dip them in this stuff here. | Но, сперва, нужно смочить их зельями отсюда. |
| If you'll excuse me, I need to be anywhere but here. | Прошу извинить, но я хочу быть подальше отсюда. |
| I ask you to get out of here and leave my citizens alone. | Я прошу вас уйти отсюда и оставить моего гражданина в покое. |
| Just like we will if we don't get out of here. | И мы тоже будем, если не выберемся отсюда. |
| Because today's the day we get out of here. | Потому что сегодня мы выберемся отсюда. |
| I just know I got to get you out of here. | Я только знаю, что должен увезти тебя отсюда. |
| It's registered to a farm about an hour from here. | Он зарегистрирован на ферме, около часа езды отсюда. |
| Nothing spectacular is waiting for us even if we get out of here anyway. | Ничего особенного нас не ждёт впереди даже если мы вырвемся отсюда. |