Английский - русский
Перевод слова Here
Вариант перевода Отсюда

Примеры в контексте "Here - Отсюда"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Отсюда
And maybe we'll walk out of here together. И, может быть, мы выйдем отсюда вместе.
I've just got to get you out of here before the baby comes. Я должен вытащить тебя отсюда до рождения ребёнка.
That dead Fae, Riley - she was dragged from here. Та мертвая фэйра, Райли... Ее перетащили отсюда.
I work at intermezzo, saving enough to get out of here. Я работаю в "Интермеццо" и скопила достаточно, чтобы отсюда уехать.
All right, Kelso, awesome, get me out of here. Ладно, Келсо, круто, выпусти меня отсюда.
We need to get you both out of here. Нам нужно вывести вас обоих отсюда.
Go, get out of here. А теперь давай, иди отсюда.
They set out from here, walked 10 miles with a saddlebag on their backs. Они выехали отсюда, прошлись 10 километров с кобурой на спине.
The lake is but a two-day journey from here. Но то озеро отсюда в двух днях пути.
Radio the helicopter, we are getting the hell out of here. Свяжитесь с вертолётом, мы сваливаем отсюда.
I'll tell you some other time, when I get out of here. Расскажу в другой раз, когда выберусь отсюда.
Just the usual nonsense from here to canal. Отсюда до канала всё как обычно.
Get your book bag, get out of here. Забирай свою сумку и проваливай отсюда.
When I leave here, it'll be feet first. Отсюда я уйду только вперёд ногами.
When I came in the other night, it looked wonderful from here. Когда я подходил в одну из прошлых ночей, отсюда был дивный вид.
You know, I think there's a valuable lesson to be learned here. Я считаю, отсюда нужно вынести ценный урок.
I figure from here, you got a good bead on the place. Думаю, отсюда все хорошо просматривается.
And he was driving out of here like a man running from something. И он выезжал отсюда, как будто за ним кто гонится.
We could just casually stroll out of here. Мы могли бы просто случайно прогуляться отсюда.
Maybe it's not too late to get out of here. Может ещё не поздно уйти отсюда.
We need our tunnel to run from here and hit the strong room direct. Надо, чтобы наш туннель шёл отсюда и упирался прямо в хранилище.
Finally, I found a diner, not too far from here. Наконец, я нашел закусочную, не слишком далеко отсюда.
Thanks, George, but I got it from here. Спасибо, Джордж, отсюда я донесу.
I'm just glad it's out of here. Я рад, что ЭТО унесли отсюда.
My place is only a few blocks from here. Моя квартира в двух кварталах отсюда.