| We're staying at an Airbnb a few blocks away from here. | Жильё заказали по интернету в нескольких кварталах отсюда. |
| Get me out of here and I'll follow you anywhere. | Заберите меня отсюда и я последую за вами хоть на край света. |
| Whatever business you have with Frank, keep it far away from here. | Какие бы ни были у тебя дела с Фрэнком, держи их подальше отсюда. |
| The Horizon left here a hundred years ago. | "Горизонт" улетел отсюда сто лет назад. |
| Indeed, sir, but before you arrived here, you left. | Именно, сэр, но перед тем как Вы прибыли сюда, Вы отбыли отсюда. |
| Have you been living here long? | Вали отсюда, блохастый. Ты давно живешь в этом доме? |
| My roommates are having a party not far from here. No. | Мои сожители устраивают вечеринку недалеко отсюда. |
| It's not over till we're out of here. | Ещё не всё, надо выбраться отсюда. |
| Frankie, get me out of here, please. | Френки, вытащи меня отсюда, пожалуйста. |
| You don't leave here until you find him. | Не уйдешь отсюда, пока не найдешь его. |
| Remember, tennis doesn't come from here. | Запомни, теннис идет не отсюда. |
| I promised you that I would get you out of here. | Я обещал тебе, что я вытащу тебя отсюда. |
| Six miles from here, up and over that peak, is the Mesa Pharmaceutical Storage and Transfer Facility. | В шести милях отсюда, за этим холмом, находится склад Меса Фармасьютикал. |
| You need to turn around and get out of here before I kill your big ticket. | Разворачивайтесь и валите отсюда пока я не убил Мерфи. |
| Then that's our way out of here. | Вот так мы и уйдём отсюда. |
| Let's backtrack and get as far away from here as possible. | Идёмте назад, и как можно дальше отсюда. |
| We get a lot of bodies in and out of here. | Мы получаем много тел, отсюда и нет. |
| I'm done with this con and I'm out of here. | Я завязал с этой аферой и убираюсь отсюда. |
| Millie, you have to get us out of here. | Милли, ты должна вытащить нас отсюда. |
| He was only five miles from here when they caught him. | Его поймали в 8 километрах отсюда. |
| You know and I know there's only one person walking out of here. | Мы оба знаем что отсюда живым выйдет только один человек. |
| Now let's get out of here before Ortron's guards find us. | Давайте уйдем отсюда прежде, чем охранники Ортрона найдут нас. |
| There are many secret ways from here to the citadel. | Есть много тайных путей отсюда к цитадели. |
| And then they can go home very far, far away from here. | А потом они поедут домой. Далеко, далеко отсюда. |
| The commission's been here and gone. | Комиссия была здесь и уже убыла отсюда. |