We pick up Milton, get a cell phone, call Hetty and get out of here. |
Мы заберем Милтона, достанем телефон, позвоним Хэтти и свалим отсюда. |
I can shoot him from here. |
Я могу пристрелить его прямо отсюда. |
Guinevere, you've got to get him out of here. |
Гвиньеа, вы должны увести его отсюда. |
Okay, my sister lives ten minutes from here. |
Так, моя сестра живет в десяти минутах отсюда. |
Grab Nash... let's get out of here while I got her distracted. |
Хватай Наша... валим отсюда, пока я её отвлекла. |
You want to get out of here, just say the word. |
Если хочешь убраться отсюда, просто скажи. |
Listen, I can walk home from here. |
Слушай, отсюда я и сама дойду. |
Ma'an is an hour from here as the crow flies. |
Маан всего в часе птичьего полета отсюда. |
There were no cars at the warehouse and nobody called us from here. |
Не было машин у склада и никто нам отсюда не звонил. |
I was ready to go before we got here. |
Я была готова уйти отсюда прежде, чем пришла. |
We were planning to study a supernova remnant not far from here. |
Мы планировали изучить остатки сверхновой звезды недалеко отсюда. |
Ten years ago... you were found on an industrial estate not far from here. |
Десть лет назад... тебя нашли в промышленной зоне недалеко отсюда. |
I spotted a small hospital a few kilometers south of here. |
Я заметил небольшую больницу в паре километров к югу отсюда. |
It got locked away for safekeeping, and I can't get out of here without it. |
Для большей сохранности его заперли, а без него мне отсюда не выбраться. |
Go find Junior, and get him out of here. |
Найди Джуниора, и выведи его отсюда. |
Looks like we can roll out of here. |
Похоже, мы можем свалить отсюда. |
I... think I might actually be better off in here. |
Я... я думаю мне лучше уйти отсюда. |
That's more than 2 1/2 hours away from here. |
Это больше 2,5 часов езды отсюда. |
From outside of the ship, with the right tools, but here, now - no. |
Снаружи корабля, с правильными инструментами, но отсюда - нет. |
No, let's get out of here, man. |
Нет мужик, давай убираться отсюда. |
He rules over a region two days' travel from here. |
Он правит областью, которая примерно в двух днях езды отсюда. |
The ship is two days' ride from here, with frequent stops for rest. |
Через два дня отсюда отплывает корабль, с частыми остановками для отдыха. |
Maybe we take what we have and get out of here. |
Может, мы возьмём, что имеем и уйдём отсюда. |
Okay, I got to get out of here. |
Ну ладно, пора валить отсюда. |
Get out of here, you Christmas... packages. |
Убирайтесь отсюда, вы рождественские... туристы. |