| Dad! Please get me out of here daddy. | Папа, папа, пожалуйста, вытащить меня отсюда, папочка, умоляю. |
| Get out of here with that camera. | Да вали ты отсюда с камерой своей. |
| Talk about that later, once we get out of here. | Поговорим позже, когда выберемся отсюда. |
| We will attack the French from the East, here. | Мы атакуем французов с востока, отсюда. |
| Nice work getting the other Alec out of here. | Отличная работа... добыть устройство отсюда. |
| Just grab some stuff so we can get out of here. | Просто собери вещи так мы можем выбраться отсюда. |
| We need to get out of here immediately. | Мы должны убираться отсюда, немедленно. |
| Well, you know, the only way out of here is to fly. | Ты знаешь, единственная дорога отсюда - это улететь. |
| Let's call someone to get us out of here. | Давай позвоним кому-нибудь, чтобы забрал нас отсюда. |
| I'll go, Take them away from here. | Я пойду, уведу их отсюда. |
| This must be done immediately, and if No need to get out of here. | Это нужно делать немедленно, а если нет, необходимо уходить отсюда. |
| I want you to leave here right away. | Я хочу, чтобы ты ушла отсюда. |
| You can keep quiet and let me get you out of here. | Можешь помолчать и дать мне вытащить тебя отсюда. |
| Northwest of here is a whole mountain range spelled the same, pronounced differently... | К северо-западу отсюда есть целый горный хребет, пишется так же, а произносится по-другому... |
| And he pursued the shooters all the way back here. | И он преследовал стрелявших прямо отсюда. |
| I'm your best shot out of here, and we both know it. | Мы оба знаем, что я - твой лучший выход отсюда. |
| Even if somehow we get out of here, that tracker will find us. | Даже если каким-то образом мы отсюда выберемся, та ищейка выследит нас. |
| First sign of trouble, get in the car, we're out of here. | При первом признаке проблемы, прыгай в машину, мы свалим отсюда. |
| I can't leave here tonight. | Я не могу ухать отсюда сегодня вечером. |
| This is your last chance to get us out of here. | У тебя всего один шанс вытащить нас отсюда. |
| I mean, if you move there, you have to leave here. | Если вы переедете туда, вам придется отсюда съехать. |
| We'll be here for days. | Иначе мы не скоро уйдем отсюда. |
| Daddy, I love you like pancakes, but I'm getting the hell out of here. | Папочка, я люблю вас как блинчики, но я убираюсь к черту отсюда. |
| We get out of here, I'll figure out why. | Выберемся отсюда, я выясню почему. |
| And I threw it in a fire many weeks ago, far from here. | А давным-давно я бросил его в огонь очень далеко отсюда. |