| All 15 locations, from here to Seattle. | Все 15 точек - отсюда и до Сиеттла. |
| Melissa, the precinct is two blocks from here. | Мелисса, участок в двух кварталах отсюда. |
| You know, you could have made those phone calls in here. | Знаешь, позвонить и узнать мог отсюда. |
| It was unbearable to suffer this injustice - not having Yevdokim here. | Невозможно перенести такую несправедливость, чтобы ушел отсюда Евдоким. |
| You know, something that will get me out of here. | Ну, которые помогут мне уехать отсюда. |
| I'll tell you something, life looks different from down here. | Скажу тебе, жизнь выглядит иначе отсюда. |
| And then I'm getting the hell out of here. | А потом свалю отсюда к чертям. |
| This blade is our ticket out of here. | Этот меч - наш билет отсюда. |
| I'll take the rest of his clothing off from here. | Отсюда остатки его одежды я сниму сама. |
| If we can't track their location, we have to find a way to cut the connection from here. | Если мы не можем отследить их местоположение, мы должны найти способ прервать связь отсюда. |
| I need to start my own career as far away from here as possible. | Мне нужно начать собственную карьеру так далеко отсюда, насколько это вообще возможно. |
| We could just get out of here. | Мы могли бы просто выбраться отсюда. |
| He owns 14 Los Pollos restaurants in between here and Nevada. | ОК. У него 14 ресторанов Лос Поллос отсюда до Невады. |
| The nearest town is 10 miles from here. | Ближайший город в 10 милях отсюда. |
| We need to find those answers and get out of here, fast. | Нужно поскорее найти ответы и убираться отсюда. |
| Or persuade me to secretly go away from here. | Или уговорили бы меня и потихонечку увезли бы отсюда. |
| I want out of here, Sarah. | Я хочу уйти отсюда, Сара. |
| The "C" train's 6 blocks from here. | Поезд "С" в шести кварталах отсюда. |
| Get the [bleep] out of here, running joke. | А ну съеб сь отсюда, бегущая шутка. |
| Twenty bucks if you drive me out of here. | Двадцать баксов, если увезёшь меня отсюда. |
| Jackson was killed just around the corner from here. | Джексон был убит прямо за углом отсюда. |
| I can get a ride out of here in a little while. | Я собираюсь уехать отсюда чуть позже. |
| Come on, every kid from here to Hibernia knows the tales of your long and glorious reign. | Каждый ребенок отсюда до Хайберии знает сказки о твоем долгом и славном царствовании. |
| Get out of here before I called the police. | Езжай отсюда, пока я милицию не вызвала. |
| Everything past here is all jammed up. | Отсюда и дальше вся дорога забита. |