All 15 locations, from here to Seattle. |
Все 15 точек - отсюда и до Сиеттла. |
Melissa, the precinct is two blocks from here. |
Мелисса, участок в двух кварталах отсюда. |
You know, you could have made those phone calls in here. |
Знаешь, позвонить и узнать мог отсюда. |
It was unbearable to suffer this injustice - not having Yevdokim here. |
Невозможно перенести такую несправедливость, чтобы ушел отсюда Евдоким. |
You know, something that will get me out of here. |
Ну, которые помогут мне уехать отсюда. |
I'll tell you something, life looks different from down here. |
Скажу тебе, жизнь выглядит иначе отсюда. |
And then I'm getting the hell out of here. |
А потом свалю отсюда к чертям. |
This blade is our ticket out of here. |
Этот меч - наш билет отсюда. |
I'll take the rest of his clothing off from here. |
Отсюда остатки его одежды я сниму сама. |
If we can't track their location, we have to find a way to cut the connection from here. |
Если мы не можем отследить их местоположение, мы должны найти способ прервать связь отсюда. |
I need to start my own career as far away from here as possible. |
Мне нужно начать собственную карьеру так далеко отсюда, насколько это вообще возможно. |
We could just get out of here. |
Мы могли бы просто выбраться отсюда. |
He owns 14 Los Pollos restaurants in between here and Nevada. |
ОК. У него 14 ресторанов Лос Поллос отсюда до Невады. |
The nearest town is 10 miles from here. |
Ближайший город в 10 милях отсюда. |
We need to find those answers and get out of here, fast. |
Нужно поскорее найти ответы и убираться отсюда. |
Or persuade me to secretly go away from here. |
Или уговорили бы меня и потихонечку увезли бы отсюда. |
I want out of here, Sarah. |
Я хочу уйти отсюда, Сара. |
The "C" train's 6 blocks from here. |
Поезд "С" в шести кварталах отсюда. |
Get the [bleep] out of here, running joke. |
А ну съеб сь отсюда, бегущая шутка. |
Twenty bucks if you drive me out of here. |
Двадцать баксов, если увезёшь меня отсюда. |
Jackson was killed just around the corner from here. |
Джексон был убит прямо за углом отсюда. |
I can get a ride out of here in a little while. |
Я собираюсь уехать отсюда чуть позже. |
Come on, every kid from here to Hibernia knows the tales of your long and glorious reign. |
Каждый ребенок отсюда до Хайберии знает сказки о твоем долгом и славном царствовании. |
Get out of here before I called the police. |
Езжай отсюда, пока я милицию не вызвала. |
Everything past here is all jammed up. |
Отсюда и дальше вся дорога забита. |