Английский - русский
Перевод слова Here
Вариант перевода Отсюда

Примеры в контексте "Here - Отсюда"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Отсюда
Peter, you have to get out of here. Питер, тебе надо уходить отсюда.
Let's get out of here and finally start our life together. Давай уберёмся отсюда и наконец-то начнём жить вместе.
I need to get Hayley and hope the hell out of here tonight. Мне нужно увести Хейли и Хоуп к чертям отсюда.
Between Dahlia's spying and Klaus' ways, we need to get out of here fast. Между шпионажем Далии и способами Клауса нам нужно быстрее уходить отсюда.
Quickest way out of here's on foot through back roads. Быстрее всего выбраться отсюда пешком можно по проселочным дорогам.
I'd rather use my energy to work on getting out of here. Лучше я использую свою энергию, чтобы выбраться отсюда.
I plan to be out of here before it even becomes an issue. Я планирую выбраться отсюда до того, как это станет проблемой.
We come from MisIen... five parsecs from here in a yellow dwarf system. Мы прилетели из Мислена... Это в пяти парсеках отсюда. система желтого карлика.
We have to get out of here, Clara. Мы должны уходить отсюда, Клара.
Just get him out of here, Tony. Просто забери его отсюда, Тони.
Big, ugly thing, not twelve city blocks from here. Большая, уродливая штука, не более, чем в 12-ти кварталах отсюда.
I've searched everywhere from here to Metropolis. Я обыскал все отсюда и до Метрополя. Ван словно исчез.
I need you to help me get out of here. Мне нужно, чтобы ты помогла мне выбраться отсюда.
When Stevie's old enough, I want him to go far away from here. Когда Стиви вырастет, я хочу чтобы он уехал далеко отсюда.
No, the armed struggle will be lead from here by the central committee. Нет, вооруженный бунт должен управляться отсюда центральным комитетом.
Think about how to elevate the struggle from here. Думайте о том, как можно раздуть пламя борьбы отсюда!
Because like you, I'm not from here. Потому что так же как и ты, я не отсюда.
Mom, we have to get you out of here. Мама, мы должны вывести тебя отсюда.
Tell them what they need so we can get out of here. Ответь им на все их вопросы и пошли отсюда.
I just... I got frustrated with this never-ending grounding and the idea of getting out of here appealed to me very briefly. Я просто... была расстроена этим нескончаемым домашним арестом, и мысль сбежать отсюда довольно быстро привлекла меня.
The base is only three hours away from here. Часть в трех часах езды отсюда.
So you can get out of here. Так что ты можешь выйти отсюда.
We can access the province's files from here and download them into a data clip. Отсюда мы можем получить доступ к файлам со всей провинции и загрузить их на информационный носитель.
That Yank is our ticket out of here. Этот янки - наш билет отсюда.
The only way out of here is wrapped in pastry. Единственный путь отсюда - в пироге.