| I'll just walk out of here with Jesse and you got the money. | Я просто выйду отсюда с Джесси, а ты заберешь деньги. |
| She was in a real hurry to get out of here after the incident. | Она очень торопилась убраться отсюда после инцидента. |
| We should be leaving here, now. | Мы должны уходить отсюда, сейчас же. |
| I'll direct you from here by remote. | Я буду направлять Вас отсюда дистанционно. |
| ADAM: I wish I had a better view of the cemetery from here. | Жаль, что отсюда плохо видно кладбище. |
| Let's get out of here while everyone's still basking in the glow of Ali. | Давайте уйдем отсюда, пока все еще греются в лучах Эли. |
| Now that's a hundred miles south from here. | Это же сто миль к югу отсюда. |
| If their line is broken, there's nothing to stop the infected between here and the ocean. | Если их сломают, тогда никто не остановит инфекцию отсюда и до океана. |
| Let's go find that helicopter and get out of here. | Пошли найдем этот вертолет и свалим отсюда. |
| I can get into the Pit from here, and with some guards... | Я зайду в Яму отсюда с несколькими охранниками... |
| We're all rich once we get this metal out of here. | Мы все станем богачами, как только заберем отсюда весь этот металл. |
| I'll tell you what you need to know if you let me out of here. | Я расскажу тебе все, что ты хочешь знать, если выпустишь меня отсюда. |
| He dropped her off at a gas station about 60 miles from here. | Он ее высадил на заправке в 60ти милях отсюда. |
| Going straight from here to the spa. | Прямо отсюда мы поедем в спа-салон. |
| The heroin leaves here, I take it, carried somewhere by that winch. | Героин уходит отсюда, как я понимаю, перевозится куда-то этим подъёмником. |
| He's not leading an army from here. | Он не сможет вести армию отсюда. |
| There's a shawarma joint about two blocks from here. | В двух кварталах отсюда делают какую-то шаурму. |
| We have to get out of here before our lives are completely ruined like Ricky's. | Мы обязаны уехать отсюда, пока наша жизни не разрушились, как жизнь Рики. |
| I need to get all these people out of here, now. | Сейчас мне необходимо увести всех этих людей отсюда. |
| When we get out of here we'll explain the whole thing. | Когда мы выберемся отсюда, мы всё и всем объясним. |
| I need to get you out of here. | Мне нужно, чтобы вы отсюда. |
| I want you to pack all your things and get out of here. | Я хочу чтобы ты упаковала все свои вещи и свалила отсюда. |
| You guys get out of here. | Вы, ребята, выбирайтесь отсюда. |
| I promised somebody that I'd get you out of here and banged up where you belong. | Я обещал кое-кому, что я вытащу тебя отсюда и отправлю вас назад. |
| It really would do me good to get out of here for a few days. | Для меня действительно было бы неплохо уехать отсюда на несколько дней. |