Английский - русский
Перевод слова Here
Вариант перевода Отсюда

Примеры в контексте "Here - Отсюда"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Отсюда
I'll just walk out of here with Jesse and you got the money. Я просто выйду отсюда с Джесси, а ты заберешь деньги.
She was in a real hurry to get out of here after the incident. Она очень торопилась убраться отсюда после инцидента.
We should be leaving here, now. Мы должны уходить отсюда, сейчас же.
I'll direct you from here by remote. Я буду направлять Вас отсюда дистанционно.
ADAM: I wish I had a better view of the cemetery from here. Жаль, что отсюда плохо видно кладбище.
Let's get out of here while everyone's still basking in the glow of Ali. Давайте уйдем отсюда, пока все еще греются в лучах Эли.
Now that's a hundred miles south from here. Это же сто миль к югу отсюда.
If their line is broken, there's nothing to stop the infected between here and the ocean. Если их сломают, тогда никто не остановит инфекцию отсюда и до океана.
Let's go find that helicopter and get out of here. Пошли найдем этот вертолет и свалим отсюда.
I can get into the Pit from here, and with some guards... Я зайду в Яму отсюда с несколькими охранниками...
We're all rich once we get this metal out of here. Мы все станем богачами, как только заберем отсюда весь этот металл.
I'll tell you what you need to know if you let me out of here. Я расскажу тебе все, что ты хочешь знать, если выпустишь меня отсюда.
He dropped her off at a gas station about 60 miles from here. Он ее высадил на заправке в 60ти милях отсюда.
Going straight from here to the spa. Прямо отсюда мы поедем в спа-салон.
The heroin leaves here, I take it, carried somewhere by that winch. Героин уходит отсюда, как я понимаю, перевозится куда-то этим подъёмником.
He's not leading an army from here. Он не сможет вести армию отсюда.
There's a shawarma joint about two blocks from here. В двух кварталах отсюда делают какую-то шаурму.
We have to get out of here before our lives are completely ruined like Ricky's. Мы обязаны уехать отсюда, пока наша жизни не разрушились, как жизнь Рики.
I need to get all these people out of here, now. Сейчас мне необходимо увести всех этих людей отсюда.
When we get out of here we'll explain the whole thing. Когда мы выберемся отсюда, мы всё и всем объясним.
I need to get you out of here. Мне нужно, чтобы вы отсюда.
I want you to pack all your things and get out of here. Я хочу чтобы ты упаковала все свои вещи и свалила отсюда.
You guys get out of here. Вы, ребята, выбирайтесь отсюда.
I promised somebody that I'd get you out of here and banged up where you belong. Я обещал кое-кому, что я вытащу тебя отсюда и отправлю вас назад.
It really would do me good to get out of here for a few days. Для меня действительно было бы неплохо уехать отсюда на несколько дней.