| Call came from a pay phone not even two blocks from here. | Звонок поступил с таксофона в двух кварталах отсюда. |
| Maybe Eric was able to track them from here. | Может Эрику удалось отследить их отсюда. |
| Look, Scorch can bust us out of here. | Слушайте, Скорч может вытащить нас отсюда. |
| My plan was to get you out of here, not end up frozen beside you. | Я планировал вытащить тебя отсюда, а не быть замороженным рядом с тобой. |
| And I want to leave here. | И потом, я хочу уехать отсюда. |
| I'm not leaving here until we shoot Napoleon. | Мы не уйдем отсюда, пока не застрелим Наполена. |
| Al I I have to do is get her out of here. | Мне осталось только вытащить ее отсюда. |
| Looks like it's about ten jumps from here, that's about an hour. | Похоже, он примерно в десяти прыжках отсюда, это займёт около часа. |
| A thousand miles from here lives Princess Iron Fan. | Тысяча миль отсюда живет принцесса Железный Веер. |
| Wait, this is the sound coming from here. | Подожди, этот звук идет отсюда. |
| Maybe the rest of us can get out of here without losing an appendage. | И возможно, оставшиеся смогут выйти отсюда без потери выступающих частей тела. |
| Battles of Lexington and Concord were fought not too far from here. | Битвы при Лексингтоне и Конкорде произошли недалеко отсюда. |
| Malarkey, get him out of here! | Малаки, уноси его отсюда! - Нет! |
| We want to get out here, we better start stacking. | Если мы хотим выбраться отсюда, лучше начинать складывать материалы. |
| There's been sightings from here to Poughkeepsie - nothing substantial, you know. | На всех постах отсюда и до Покипси - ничего существенного, сам понимаешь. |
| Get security and get him out of here. | Вызовите охрану и выведите его отсюда. |
| You collected a chunk of Haskell's scalp with a hair from right here. | Ты подобрал кусочек скальпа с волосами Хаскелла отсюда. |
| I am so tired of you people... trying to run me out of here. | Я так устала от вас, людей... пытающихся выжить меня отсюда. |
| Then I'm taking you hostage, and I'm getting the hell out of here. | А потом возьму тебя в заложники, и выберусь ко всем чертям отсюда. |
| I'm beginning to think, you will never leave here. | Мне кажется, что вы никогда отсюда не уйдете. |
| He went to school like 7 blocks from here on poplar. | Он ходил в школу в семи кварталах отсюда, на Поплар. |
| George, I'm going to get you out of here. | Джордж, я вытащу тебя отсюда. |
| Must of stopped ten places in between here and Tulsa. | Останавливались в десяти местах отсюда и до Талсы. |
| All right, let's get the fellas and get out of here. | Надо собирать вещи и уходить отсюда. |
| If you want to get out of here, tell your mummy to come and help you. | Если хочешь уйти отсюда, попроси свою мамочку прийти и помочь тебе. |