Английский - русский
Перевод слова Here
Вариант перевода Отсюда

Примеры в контексте "Here - Отсюда"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Отсюда
Grab the other end of this and help me get it out of here. Возьми за другой конец и помоги мне убрать его отсюда.
Okay, that's it, we're out of here. Хорошо, это все, мы уходим отсюда.
We're going to be lucky if we get out of here by dinnertime. Повезет, если мы уедем отсюда до обеда.
You've wanted out of here all along. Ты хотел убраться отсюда, все это время.
Closest one is about two hours from here. До ближайшей из них отсюда примерно 2 часа.
Salt Lake is northwest of here. Солт Лейк находится к северо-западу отсюда.
The man in that boat will take you on from here. Человек на лодке заберёт вас отсюда.
I went to a lot of trouble to get you out of here. Я рисковал, чтобы помочь тебе выбраться отсюда.
All I got to do is walk out of here. Мне только выйти отсюда и всё.
Originally, we planned to do everything from here. Сначала мы хотели управлять всем отсюда.
I've thought this thing out, And you must go away from here. Я обдумал это... и ты должна уехать отсюда.
For the present, your grandfather's Not to know that you've left here. Пока твой дедушка... не знает, что ты уезжаешь отсюда.
But I've been walking for eight hours, and the view from here is magnificent. Но я шел восемь часов, и вид отсюда великолепен.
My folks only live 40 minutes away from here, and I'm never home. Мои родные живут в 40 минутах езды отсюда, а я никогда не приезжал домой.
No, get out of here, man. Нет, уйди отсюда, мужик.
I give you five seconds to get out of here. Я даю вам пять секунд, чтобы убраться отсюда.
There's got to be another way out of here. Должен же быть какой-нибудь другой выход отсюда.
I thought I saw you storm out of here ten minutes ago. Я думал, что видел, как ты вылетела отсюда десять минут назад.
Open it and get us out of here. Открой её и выпусти нас отсюда.
Well, based on trajectories, the shots were fired from this position right here. Судя по траектории, стреляли прямо отсюда.
I want everybody out of here! Я хочу, что все свалили отсюда!
From here I can see the sea, and then the Promised Land. Отсюда я могу видеть море, а за ним Землю Обетованную.
You can follow our romance from here. Отсюда ты сможешь видеть наше счастье.
When we get out of here I am going to make you pay. Когда мы выберемся отсюда, ты заплатишь за это.
From here he looks more like a Crusader. Ну, отсюда он выглядит более царственно.