Английский - русский
Перевод слова Here
Вариант перевода Отсюда

Примеры в контексте "Here - Отсюда"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Отсюда
Which is North of here... wherever "here" is. А оно отсюда к северу... где бы это "отсюда" не было.
You wanted me to get out of here because you wanted to get out of here. Ты хотела, чтобы я выбралась отсюда, потому что сама хотела выбраться отсюда.
Make sure you get them here, from here up - Убедись, что ты заснял их здесь, вот отсюда...
All right, with the unlocked door and the half-eaten egg sandwich here on the dinning room table, I think it's safe to say that MacNamara left here in a hurry this morning. Хорошо, с незапертой дверью и наполовину съеденным яичным сендвичем на столе, я думаю можно сказать, что МакНамара ушел отсюда в спешке этим утром.
From here, boy, here! Вот отсюда, парень. Отсюда.
Then from here to... here. Тогда... Отсюда... И до сюда?
She was born here, we live here, we don't plan on leaving. Она родилась здесь, мы живём здесь, и мы не хотим отсюда уезжать.
You come this close to America, but you don't have the courage to go from here to here. Ты был так близко к Америке, но у тебя не хватило смелости пройти отсюда до сюда.
You can stay here and go back to Illinois... or I can get you out of here, right now... in exchange for half of that money. Ты можешь остаться здесь и вернуться в Иллинойс... или я могу вытащить тебя отсюда прямо сейчас... в обмен на половину тех денег.
When I left out of here going to work this morning you wasn't no part of my plans, but here you is. Когда я уходил отсюда на работу сегодня утром, вы не входили в мои планы, но все же вы здесь.
Okay. Now, I love your colorful analogies, but when the adoption lady comes, let's keep those all in here, so they never come out here. Так, мне нравятся твои твои колоритные аналогии, но, когда придет женщина из агентства, держи их все здесь, чтобы отсюда ничего не вырвалось.
I'm going to get my daughter and get here out of here. Я заберу свою дочь и мы уйдем отсюда.
Well, you can tell me here or you can tell me in jail after I've hauled you out of here by your throat. Ну, ты можешь рассказать мне здесь, или в тюрьме, после того, как я вытащу тебя отсюда за шкирку.
You're saying that before we arrived here, we left here? Вы говорите, что до того, как мы прибыли сюда, мы отбыли отсюда?
If you leave me here to rust, you might walk away from here with your power, but you'll be alone a very long time. Если ты оставишь меня здесь ржаветь, ты уйдешь отсюда со своими способностями, но ты останешься одна на долгое время.
No, it's just you don't seem that broken up about a guy who apparently drank here several nights a week and was found shot at close range just 100 yards from here. Нет, просто не похоже, что вы скорбите о парне, который приходил сюда выпить по несколько раз в неделю, и которого нашли застреленным в упор меньше, чем в ста метрах отсюда.
Now I would think it would be difficult for a body to drift all the way from here, against the currents and the prevailing winds, to here. Думаю, телу было бы непросто проделать весь этот путь вот отсюда против течения и преобладающих ветров вот сюда.
I grew up around here and... the kids used to always talk about a... a monster that lived back here. Я выросла неподалеку отсюда и... дети постоянно рассказывали о... о монстре, который жил здесь.
So here are the - All right, I'll get out of the way here. Так, все на месте - ДжХ: Хорошо, я пожалуй отодвинусь отсюда подальше.
You're out of here when I say you're out of here. Ты уйдешь отсюда, когда я скажу тебе уходить.
It would appear that from here the aircraft approached Ndola from the east or south-east. Очевидно, отсюда приближение самолета к Ндоле происходило с востока или юго-востока.
I want a boat that will take me far away from here. Я хочу лодку, которая увезёт меня далеко отсюда.
The station is a ten minute drive from here. Вокзал в десяти минутах езды отсюда.
The place is easy to reach from here. Отсюда легко дойти до этого места.
We can see the whole city from here. Отсюда мы можем увидеть целый город.