| Well... we're not leaving here without something. | Ну... Мы не уйдем отсюда с пустыми руками. |
| I guess she was motivated to get out of here. | Я думаю она очень хотела выбраться отсюда. |
| I think I got it from here. | Думаю, я заберу его отсюда. |
| We need to get you packed and out of here. | Мы должны собрать тебя и уйти отсюда. |
| I'd better get this stuff out of here. | Заберу-ка я все эти вещи отсюда. |
| He'll be alright, just keep him here! | С ним все будет в порядке, просто не выпускай его отсюда. |
| That's the fastest way out of here. | Это самый быстрый способ выбраться отсюда. |
| I have access to all the museum cameras from here. | Отсюда у меня есть доступ ко всем камерам музея. |
| Look, you have to get out of here. | Слушай, тебе надо отсюда выбираться. |
| We need the right Oompa Loompa to smuggle our sweets out of here. | Нам нужна правильная Умпа Лумпа, чтобы вытащить наши сладости отсюда. |
| But I want it out of here, I really do. | Но я действительно хочу выбраться отсюда. |
| Come help me get him out of here. | Эдди... Помоги вытащить его отсюда. |
| I used to play not far from here. | Я иногда ночевал здесь, играл недалеко отсюда. |
| Well enough drinking here, let's go to some other place. | Чтож пошли отсюда, пойдем кое куда. |
| If I leave here, I'll die. | Если я уйду отсюда, я умру. |
| When the passengers are confirmed, get these ships out of here. | Когда пассажиры займут свои места, улетайте отсюда. |
| Let's try to get out of here without bouncing off any walls. | Давай попробуеи убраться отсюда, не отскакивая при этом от стен. |
| Go down to Mexico, anywhere but here. | Поехать в Мексику или ещё куда-нибудь подальше отсюда. |
| I want this tanker out of here asap. | Я хочу убрать отсюда эту цистерну, срочно. |
| And it's not like I can do anything from here... | И не похоже, что я могу сделать еще что-либо отсюда... |
| You all better get out of here right now. | Вам всем лучше действительно Сейчас убраться отсюда. |
| Boys, now we better blow on out of here. | Ребята, теперь нам действительно Лучше отсюда рассосаться. |
| Get out of here before you get yourself into some serious trouble, young man. | Убирайся отсюда, пока не попал в серьезные неприятности. |
| You could have repaired that and long dogged it out of here years ago. | Ты мог бы восстановить его несколько лет назад и смотаться отсюда. |
| I could telephone him from here tonight. | Я могу позвонить ему сегодня же прямо отсюда. |