Английский - русский
Перевод слова Here
Вариант перевода Отсюда

Примеры в контексте "Here - Отсюда"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Отсюда
Get me out of here, come on. Выведи меня отсюда. Ну же.
Let's try and get you out of here And then we'll worry about getting your trombone back. Давай постараемся и вытащим тебя отсюда и уже потом будем беспокоиться о тромбоне.
And I'm reviving it, so we'll work from here. И я возобновлю ее, так что мы будем работать отсюда.
Look, I'll get out of here if you want. Я уйду отсюда, если хочешь.
Right around the corner from here, over off of Central. На углу недалеко отсюда, вверх по Центральной.
I'm not leaving here till I'm well. Я не уйду отсюда, пока не поправлюсь.
Maybe I could get them out of here. Может, мне следует их отсюда выставить .
I am out of here, you womaniser. Я пошла отсюда, ты, бабник.
Mr. Bartholomew, I'm catching the next plane out of here. Мистер Бартоломью, я улечу отсюда ближайшим рейсом.
Whatever he did after he left here, that's on him. Что бы он ни сделал после ухода отсюда, это на его совести.
I'm not going to let him walk out of here. Я не позволю ему уехать отсюда.
I was hoping to get out of here one day and make things right. Однажды я надеялся выйти отсюда и все сделать правильно.
It controls the money, the guns, and the only road out of here. Она держит под контролем деньги, оружие и единственную дорогу, по которой можно уехать отсюда.
Keys to a car that's waiting for us a couple hundred yards from here. Ключи от машины, которая ждет нас в паре сотен метров отсюда.
If you're looking for the rat, John Fibonacci's 2000 miles from here. Если ты ищешь осведомителя, Джон... Фибоначчи в трех тысячах километров отсюда.
Rizzoli, need you out of here. Риццоли, тебе надо уезжать отсюда.
I wish I could fly away from here and just keep flying. Я бы хотела смочь улететь отсюда и просто полетать.
We've got to get out of here before Linx comes back. Мы должны выйти отсюда прежде, чем Линкс вернется.
Well, it's not far from here. Ну, не очень далеко отсюда.
We'll deal with those guys after I get Mira out of here. Займемся этими парнями, когда я вытащу Миру отсюда.
Don't suppose one of those ways involves me walking out of here. Уверен, ни один из них не предусматривает, что я уйду отсюда живым.
If I could just get out of here, I could clear my name. Если я выберусь отсюда, то смогу восстановить своё доброе имя.
We have to get out of here, now. Нам сейчас же надо убираться отсюда.
Listen, I'm going to get you out of here. Послушай, я собираюсь вытащить тебя отсюда.
Me and Chelsea, we could take him far away from here. Мы с Челси можем увезти его отсюда.