Get me out of here, come on. |
Выведи меня отсюда. Ну же. |
Let's try and get you out of here And then we'll worry about getting your trombone back. |
Давай постараемся и вытащим тебя отсюда и уже потом будем беспокоиться о тромбоне. |
And I'm reviving it, so we'll work from here. |
И я возобновлю ее, так что мы будем работать отсюда. |
Look, I'll get out of here if you want. |
Я уйду отсюда, если хочешь. |
Right around the corner from here, over off of Central. |
На углу недалеко отсюда, вверх по Центральной. |
I'm not leaving here till I'm well. |
Я не уйду отсюда, пока не поправлюсь. |
Maybe I could get them out of here. |
Может, мне следует их отсюда выставить . |
I am out of here, you womaniser. |
Я пошла отсюда, ты, бабник. |
Mr. Bartholomew, I'm catching the next plane out of here. |
Мистер Бартоломью, я улечу отсюда ближайшим рейсом. |
Whatever he did after he left here, that's on him. |
Что бы он ни сделал после ухода отсюда, это на его совести. |
I'm not going to let him walk out of here. |
Я не позволю ему уехать отсюда. |
I was hoping to get out of here one day and make things right. |
Однажды я надеялся выйти отсюда и все сделать правильно. |
It controls the money, the guns, and the only road out of here. |
Она держит под контролем деньги, оружие и единственную дорогу, по которой можно уехать отсюда. |
Keys to a car that's waiting for us a couple hundred yards from here. |
Ключи от машины, которая ждет нас в паре сотен метров отсюда. |
If you're looking for the rat, John Fibonacci's 2000 miles from here. |
Если ты ищешь осведомителя, Джон... Фибоначчи в трех тысячах километров отсюда. |
Rizzoli, need you out of here. |
Риццоли, тебе надо уезжать отсюда. |
I wish I could fly away from here and just keep flying. |
Я бы хотела смочь улететь отсюда и просто полетать. |
We've got to get out of here before Linx comes back. |
Мы должны выйти отсюда прежде, чем Линкс вернется. |
Well, it's not far from here. |
Ну, не очень далеко отсюда. |
We'll deal with those guys after I get Mira out of here. |
Займемся этими парнями, когда я вытащу Миру отсюда. |
Don't suppose one of those ways involves me walking out of here. |
Уверен, ни один из них не предусматривает, что я уйду отсюда живым. |
If I could just get out of here, I could clear my name. |
Если я выберусь отсюда, то смогу восстановить своё доброе имя. |
We have to get out of here, now. |
Нам сейчас же надо убираться отсюда. |
Listen, I'm going to get you out of here. |
Послушай, я собираюсь вытащить тебя отсюда. |
Me and Chelsea, we could take him far away from here. |
Мы с Челси можем увезти его отсюда. |