I'm not leaving here without her. |
Я не уйду отсюда без нее. |
Police. I just drive from here to Zurich. |
Я просто еду отсюда до Цюриха. |
Shane, get out of here. |
Шейн, иди отсюда. Пошел. |
Emily, Ricky, let's get out of here before we become witnesses to something. |
Эмили, Рики, пошли отсюда, пока мы не стали свидетелями чего-нибудь. |
I'll help you grab the cameras from in here. |
Я помогу тебе забрать отсюда записи с камер. |
Just deliver the package, and let's get out of here. |
Просто доставь коробку и валим отсюда. |
From here, I can see your arms shaking. |
Отсюда вижу, как у вас руки дрожат. |
It's one of the reasons I moved away from here. |
Одна из причин, почему я переехал отсюда. |
Walk right out of here... surprise me for a change. |
Уйди отсюда... удиви меня для разнообразия. |
So here we are... mother, daughter trying to return to our native village far away. |
И вот мы здесь... мама, дочь пытаемся вернуться в нашу родную деревню далеко отсюда. |
I was afraid of what he might do If he ever left here. |
Я боялась того, что он мог бы натворить, если бы уехал отсюда. |
He was seen a few miles from here driving an old two-tone, brown-and-tan Grand Prix. |
Его видели в паре миль отсюда за рулем старого темно-коричневого Гран-При. |
We got to get out of here, Amber. |
Мы должны отсюда выбраться, Эмбер. |
And if you keep this up, I will take you far away from here. |
Если ты будешь продолжать делать это, я увезу тебя подальше отсюда. |
He needs to get out of here ASAP. |
Его нужно вытащить отсюда, срочно. |
I'm out of here when the time is right. |
При удобном случае, я свалю отсюда. |
We have a community not too far from here. |
У нас есть община, не так далеко отсюда. |
'Cause I can't get out of here till 7:00. |
Потому что я не смогу выбраться отсюда до 7. |
You're supposed to be chained to your desk an hour from here. |
Ты же должен сидеть за столом в часе езды отсюда. |
We have to get out of here, Pelu. |
Мы должны убраться отсюда, Пелу. |
Just dropping in for one or two and then we take ourselves out of here. |
Только пропустим по одной-две, а потом отвалим отсюда. |
We can't make the vehicle from here, but you sure can. |
Нам отсюда машины не видны, но вы наверняка их видите. |
I just mean we're not from right here. |
В смысле, мы не отсюда. |
I can figure out how to control the building from here. |
Я выясню, как управлять зданием отсюда. |
Our vehicle ran out of gas 20 miles from here. |
Газ в нашей машине кончился за 20 миль отсюда. |