| Then I hope you've planned a way out of here. | Тогда я надеюсь, что ты придумал способ выбраться отсюда. |
| I'm not leaving here until we look for Miranda. | Я не уйду отсюда, пока мы не найдем Миранду. |
| Matt, maybe we should get out of here. | Мэтт, может нам нужно убраться отсюда. |
| From here to that school is my territory. | Отсюда и до школы - это моя территория. |
| There was a woman leaving just as I got here. | Отсюда уходила женщина, когда я пришла. |
| If I leave here, the police will get really edgy. | Если я съеду отсюда, полиция будет недовольна. |
| We need to get your people out of here. | Нужно быстрее увести отсюда ваших людей. |
| So a kiss like from here to eternity? | То есть, поцеловались, как в "Отсюда и в вечность"? |
| And we need somebody to get us out of here. | И нам нужно как-то убраться отсюда. |
| If we're getting out of here, we're doing it together. | Если мы выберемся отсюда, мы сделаем это вместе. |
| My officers will just need to take a statement and then... then you're out of here. | Мои сотрудники обязаны будут принять заявление, и потом ты сможешь уйти отсюда. |
| You'll never have to leave here. | Тебе никогда не надо будет уходить отсюда. |
| North of here is the kingdom of the Snow Queen. | А к северу отсюда - царство Снежной королевы. |
| Just get me out of here without someone seeing. | Просто выведи меня отсюда, чтобы никто не увидел. |
| Winston, you have to get him out of here. | Уинстон, ты должен увести его отсюда. |
| Bury your father's secrets away from here. | Храни секреты своего отца подальше отсюда. |
| Let's get out of here, get to the mainland. | Надо выбираться отсюда, ехать на материк. |
| Seriously, I reckon we should split up and get out of here. | Серьезно, я считаю, нам надо разделиться и валить отсюда. |
| Well, I can see the tension in your muscles from here. | Я прямо отсюда вижу напряжение в твоих мышцах. |
| We have to see if there's another way out of here. | Нужно посмотреть, есть ли другой выход отсюда. |
| My offer's the only way you leave here. | Принять мое предложение - единственный способ уйти отсюда. |
| Dad, the minute I finish school, I'm out of here. | Папа, через минуту после окончания учёбы я убегу отсюда. |
| Somebody get this guy out of here, please. | Кто-нибудь выведите его отсюда, пожалуйста. |
| Let's get out of here and we'll worry about the rest later. | Давай выбираться отсюда, а об остальном будем беспокоиться потом. |
| I will leave here and go straight to The Washington Post. | Я отсюда пойду прямиком в Вашингтон Пост. |