Английский - русский
Перевод слова Here
Вариант перевода Отсюда

Примеры в контексте "Here - Отсюда"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Отсюда
Then I hope you've planned a way out of here. Тогда я надеюсь, что ты придумал способ выбраться отсюда.
I'm not leaving here until we look for Miranda. Я не уйду отсюда, пока мы не найдем Миранду.
Matt, maybe we should get out of here. Мэтт, может нам нужно убраться отсюда.
From here to that school is my territory. Отсюда и до школы - это моя территория.
There was a woman leaving just as I got here. Отсюда уходила женщина, когда я пришла.
If I leave here, the police will get really edgy. Если я съеду отсюда, полиция будет недовольна.
We need to get your people out of here. Нужно быстрее увести отсюда ваших людей.
So a kiss like from here to eternity? То есть, поцеловались, как в "Отсюда и в вечность"?
And we need somebody to get us out of here. И нам нужно как-то убраться отсюда.
If we're getting out of here, we're doing it together. Если мы выберемся отсюда, мы сделаем это вместе.
My officers will just need to take a statement and then... then you're out of here. Мои сотрудники обязаны будут принять заявление, и потом ты сможешь уйти отсюда.
You'll never have to leave here. Тебе никогда не надо будет уходить отсюда.
North of here is the kingdom of the Snow Queen. А к северу отсюда - царство Снежной королевы.
Just get me out of here without someone seeing. Просто выведи меня отсюда, чтобы никто не увидел.
Winston, you have to get him out of here. Уинстон, ты должен увести его отсюда.
Bury your father's secrets away from here. Храни секреты своего отца подальше отсюда.
Let's get out of here, get to the mainland. Надо выбираться отсюда, ехать на материк.
Seriously, I reckon we should split up and get out of here. Серьезно, я считаю, нам надо разделиться и валить отсюда.
Well, I can see the tension in your muscles from here. Я прямо отсюда вижу напряжение в твоих мышцах.
We have to see if there's another way out of here. Нужно посмотреть, есть ли другой выход отсюда.
My offer's the only way you leave here. Принять мое предложение - единственный способ уйти отсюда.
Dad, the minute I finish school, I'm out of here. Папа, через минуту после окончания учёбы я убегу отсюда.
Somebody get this guy out of here, please. Кто-нибудь выведите его отсюда, пожалуйста.
Let's get out of here and we'll worry about the rest later. Давай выбираться отсюда, а об остальном будем беспокоиться потом.
I will leave here and go straight to The Washington Post. Я отсюда пойду прямиком в Вашингтон Пост.