Car was found 10 minutes ago in a parking lot 45 minutes from here. |
Машину нашли 10 минут назад на парковке в 45 минутах отсюда. |
I can walk home by myself from here. |
Отсюда я могу дойти домой сама. |
Move the 32 bags of flour here to the downstairs backyard. |
Перенеси 32 мешка муки отсюда в нижний дворик. |
At the very least... tell me when you are going to get out from here. |
Как минимум... скажи мне, когда собираешься уходить отсюда. |
You might want to think about getting us out of here. |
Вам надо подумать о том, как вытащить нас отсюда. |
A planet some distance from here. |
Планета, на каком-то расстоянии отсюда. |
No, you've got to get out of here. |
Нет, это вам нужно убираться отсюда. |
Get out of here, Shaw, unless you want to blow the cover. |
Уходи отсюда, Шоу, если не хочешь сорвать прикрытие. |
And you promised me That you would help us all get out of here. |
И обещал мне, помочь нам всем выбраться отсюда. |
They at least know the way out of here. |
Они, по крайней мере, знают дорогу отсюда. |
From here we can monitor practicaly every inch of the town. |
Отсюда можно наблюдать практически за каждым сантиметром города. |
The Delta Quadrant is a very big place and Seven could be thousands of light-years from here. |
Дельта квадрант - это очень большое место, и Седьмая может быть в тысячах световых лет отсюда. |
It's in a region about 200 light-years from here. |
Она приблизительно в 200 световых годах отсюда. |
You can access the warp assembly from here. |
Вы можете получить доступ к варп узлу отсюда. |
There's only two ways out of here. |
Отсюда только два выхода - в тюрьму или в могилу. |
There's a nebula about 300,000 kilometers from here. |
Есть одна туманность в 300000 километров отсюда. |
They showed me how to get out of here. |
Они показали мне, как выбраться отсюда. |
He's directing us to a system 2.3 light-years from here. |
Он направляет нас за 2,3 световых года отсюда. |
That's why Percy kept me out of here for so many years. |
Поэтому Перси и держал меня подальше отсюда все эти годы. |
It's in every cookbook from here to Vladivostok. |
Он есть в любой поваренной книге отсюда до Владивостока. |
Let's get the DeLorean ready and get out of here. |
Давай лучше подготовим ДеЛориан и умотаем отсюда. |
I'm not leaving here without the stones. |
Я не уйду отсюда без камней. |
Okay, we got to get out of here and call the police or something. |
Хорошо, мы должны выбраться отсюда и позвонить в полицию, или еще что. |
Beautiful view of freedom from here, Katrina. |
Прекрасный вид на волю открывается отсюда, Катрина. |
At least the press are finally out of here. |
По крайней мере, журналисты, наконец, убрались отсюда. |