| My kids go to school just a few miles from here. | Мои дети ходят в школу всего в паре километров отсюда. |
| You let me out of here... now. | Выпусти меня отсюда... сейчас же. |
| It's easier to get out of here than Mountain View. | Отсюда сбежать легче, чем из Маунтин Вью. |
| 'Cause I promised her a ride out of here. | Потому что пообещала вывезти ее отсюда. |
| You put your guns down right now, you walk out of here alive. | Положите оружие прямо сейчас, уйдете отсюда живыми. |
| We just needed enough money so that we could get out of here. | Нам просто нужны были деньги, чтобы убраться отсюда. |
| Not far from here, where the immigrants live. | Неподалеку отсюда, там где живут иммигранты. |
| We've got to find a way out of here. | Надо понять, как отсюда выбраться. |
| Well sooner or later, we're getting out of here. | Ну, рано или поздно мы же выберемся отсюда. |
| You look like you'd rather be anywhere else but here. | Похоже, тебе хочется сбежать отсюда. |
| All right, Steve, get out of here. | Ладно, Стив, уходи отсюда. |
| From here, you will see the seed that's been sown. | Отсюда вы увидите семя, что посажено. |
| I'm sending soldiers across the trench as soon as you drive out of here. | Я пошлю солдат через разлом как только ты отсюда уедешь. |
| I'm sending soldiers across the trench as soon as you drive out of here. | Как только ты уедешь отсюда, я пошлю своих солдат за трещину. |
| Better than the guy whose corpse I just found decomposing in a house six blocks from here. | Лучше, чем парень, чье разложившееся тело я нашел в шести кварталах отсюда. |
| That gives us all a chance to walk out of here alive. | Это дает всем нам шанс выйти отсюда живыми. |
| Get his clothes off and out of here. | Снимите с него одежду и вынесите отсюда. |
| South of here, maybe 300 klicks past Cedars... | К югу отсюда, примерно в 300 км от Седарса... |
| Now we walk out of here nice and easy. | Теперь мы выйдем отсюда тихо и спокойно. |
| Gibbs met with Latham, but don't plan on leaving here anytime soon. | Гиббс встречался с Лэйтэмом, но не планируй вскоре уйти отсюда. |
| Get back in my mom's car and drive out of here as fast as you can. | Возвращайся в машину моей мамы и уезжай отсюда так быстро, насколько сможешь. |
| That railroad crossing up there is exactly a quarter mile away from here. | Железнодорожный переезд как раз в четверти мили отсюда. |
| I need to get out of here. | Мне нужно уйти отсюда, извините. |
| Thanks, but I'd better leg it from here. | Спасибо, я лучше отсюда пешком. |
| Jersey's, like, 3,000 miles from here. | Джерси отсюда, похоже, за 3,000 миль. |