Английский - русский
Перевод слова Here
Вариант перевода Отсюда

Примеры в контексте "Here - Отсюда"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Отсюда
You know, you'll never get out of here without my help. Знаешь, отсюда без моей помощи ты не выберешься.
[Don] Can't budge it from here either. Отсюда я тоже не могу открыть.
Well, obviously you must leave here... before this concert... Очевидно, вы должны уйти отсюда до концерта.
I want to leave here as soon as it's dark. Я хочу уйти отсюда как только стемнеет.
You know they won't let me out of here. Ты же знаешь, меня отсюда не выпустят.
Let's get out of here. Пошли отсюда. Нет, нет.
That, from here, looks like the Turin Shroud. Отсюда выглядит, как туринская плащаница.
Captain Kisno, get everyone out of here. Капитан Кисно... Вывести всех отсюда.
I don't know what's west of here. Я не знаю, что к западу отсюда.
They cleared something away from here not minutes ago. Отсюда что-то вытаскивали, совсем недавно.
It's a long journey from here to the rope. Отсюда до веревки - путь долгий.
Never know when they might fire me here as well. Никогда не знаешь, когда меня и отсюда выкинут.
Only that can help me get out of here. Только так я смогу отсюда выбраться.
Soon as we're wed, we're all moving on from here. Сразу после свадьбы мы все переедем отсюда.
She's not happy about our move away from here. Она недовольна тем, что мы переезжаем отсюда.
If you want to get out of here, let that circuit go. Если хочешь уйти отсюда, оставь элемент.
I hear you can get people out of here. Я слышал, что ты вытаскиваешь людей отсюда.
From here, they can case the babies for weeks. Отсюда они могли следить за детьми в течение нескольких недель.
She's an attorney; she can get you out of here in five minutes. Она юрист и вытащит вас отсюда за пять минут.
I'm here to take you away. Я приехал, чтобы увезти тебя отсюда.
But, please, please don't leave here. Но пожалуйста, не уходи отсюда.
In eight hours, we could be a hundred miles from here. Через восемь часов мы могли бы быть в сотне миль отсюда.
Look, man, get us out of here. Слушай, мужик, вытащи нас отсюда.
Yes, it's near here. Да, Киброн. Это совсем близко отсюда.
If you want to get out of here, sit in the car. Если хочешь уйти отсюда, садись в машину.