Английский - русский
Перевод слова Here
Вариант перевода Отсюда

Примеры в контексте "Here - Отсюда"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Отсюда
Well, he could've gone anywhere from here. Ну, он мог уйти отсюда куда угодно.
Marcos, I want to leave here. Маркос, я хочу уехать отсюда.
The problem is getting him from here to there. Проблема заключается в том, как переместить его отсюда туда.
We got to get out of here before things get worse outside. Нужно убраться отсюда, пока погода окончательно не испортилась.
Maybe your magic could help get us out of here. Возможно, твоя магия поможет нам выбраться отсюда.
She's from somewhere that's not here. Я не знаю, но явно не отсюда.
No, my apartment's just around the corner from here. Моя квартира просто в двух шагах отсюда.
I can see my room from here. Эй! Я свою комнату вижу отсюда.
Our only chance to get out of here and you've given it away. Наш единственный шанс вырваться отсюда исчез вместе с этим...
That cave is in the mountains about six miles from here. Это пещера в горах, примерно в шести милях отсюда.
You should lend me your uniform, so that I can escape from here. Одолжите мне свой мундир, чтобы я смогла убежать отсюда.
Well, for the last time, man, get me out of here. Хорошо, в последний раз, вытащите меня отсюда.
I will run away from here and I won't return. Я убегу отсюда и никогда не вернусь.
Check the route from here to north cliff for tracks. Поищите следы по дороге отсюда до северного утёса.
Well, we've got it from here, sir. Нужно увезти её отсюда, сэр.
Just get Daddy out of here. Просто забери "папочку" отсюда.
Ladira, we should get away from here. Ладира, мы должны уйти отсюда.
Jan, you must get out of here. Ян, ты должен выбраться отсюда.
You just take your gas and take him out of here. Ты забираешь свой бензин и спроваживаешь его отсюда.
Brigadier, I want everybody out of here. Бригадир, я хочу, чтобы все убрались отсюда.
So, the shot must have been fired... from round about... here. Тогда выстрел, должно быть, произведён... приблизительно... отсюда.
Get out of here before I break your face. Вали отсюда, пока я тебе морду не набил.
We've really got to fix this connecting rod and get out of here, or we are dead men. Нам срочно нужно починить соединительный стержень и убираться отсюда, иначе мы покойники.
At least someone's pulling their weight around here. По крайне мере, хоть кто-то держит их подальше отсюда.
Yamato's got shell companies within shell companies and investors from here to Tokyo. У Ямато были подставные компании в подставных компаниях И инвесторы отсюда и до Токио.