Well, he could've gone anywhere from here. |
Ну, он мог уйти отсюда куда угодно. |
Marcos, I want to leave here. |
Маркос, я хочу уехать отсюда. |
The problem is getting him from here to there. |
Проблема заключается в том, как переместить его отсюда туда. |
We got to get out of here before things get worse outside. |
Нужно убраться отсюда, пока погода окончательно не испортилась. |
Maybe your magic could help get us out of here. |
Возможно, твоя магия поможет нам выбраться отсюда. |
She's from somewhere that's not here. |
Я не знаю, но явно не отсюда. |
No, my apartment's just around the corner from here. |
Моя квартира просто в двух шагах отсюда. |
I can see my room from here. |
Эй! Я свою комнату вижу отсюда. |
Our only chance to get out of here and you've given it away. |
Наш единственный шанс вырваться отсюда исчез вместе с этим... |
That cave is in the mountains about six miles from here. |
Это пещера в горах, примерно в шести милях отсюда. |
You should lend me your uniform, so that I can escape from here. |
Одолжите мне свой мундир, чтобы я смогла убежать отсюда. |
Well, for the last time, man, get me out of here. |
Хорошо, в последний раз, вытащите меня отсюда. |
I will run away from here and I won't return. |
Я убегу отсюда и никогда не вернусь. |
Check the route from here to north cliff for tracks. |
Поищите следы по дороге отсюда до северного утёса. |
Well, we've got it from here, sir. |
Нужно увезти её отсюда, сэр. |
Just get Daddy out of here. |
Просто забери "папочку" отсюда. |
Ladira, we should get away from here. |
Ладира, мы должны уйти отсюда. |
Jan, you must get out of here. |
Ян, ты должен выбраться отсюда. |
You just take your gas and take him out of here. |
Ты забираешь свой бензин и спроваживаешь его отсюда. |
Brigadier, I want everybody out of here. |
Бригадир, я хочу, чтобы все убрались отсюда. |
So, the shot must have been fired... from round about... here. |
Тогда выстрел, должно быть, произведён... приблизительно... отсюда. |
Get out of here before I break your face. |
Вали отсюда, пока я тебе морду не набил. |
We've really got to fix this connecting rod and get out of here, or we are dead men. |
Нам срочно нужно починить соединительный стержень и убираться отсюда, иначе мы покойники. |
At least someone's pulling their weight around here. |
По крайне мере, хоть кто-то держит их подальше отсюда. |
Yamato's got shell companies within shell companies and investors from here to Tokyo. |
У Ямато были подставные компании в подставных компаниях И инвесторы отсюда и до Токио. |