| Looks like it's time to get you out of here. | Кажется, пора выводить тебя отсюда. |
| He grew up near here, we believe. | Мы полагаем, он вырос недалеко отсюда. |
| The handover will take place a league from here at first light. | Передача произойдет за лигу отсюда с первыми лучами солнца. |
| Please, I'm begging you, get me out of here. | Пожалуйста, я прошу тебя, выведи меня отсюда. |
| I hope we can get a cab from here. | Надеюсь, мы поймаем отсюда такси. |
| Carrying Andrew West way away from here. | Способ, как убрать Эндрю Уэста подальше отсюда. |
| We'll spend tomorrow night at a farm about 20 miles from here. | Завтра переночуем на ферме милях в двадцати отсюда. |
| Sooner we're out of here, the better. | Чем раньше уберемся отсюда, тем лучше. |
| Soon have every sheep between here and Buxton. | Отсюда и до Бакстона всех овец задрали. |
| He wrote to us over a week ago from here. | Он написал нам отсюда более недели назад. |
| He's tolerated in a primitive group about 15 miles from here. | Его приняла примитивная группа в 15 милях отсюда. |
| We monitor all gate activity from here. | Мы контролируем всю деятельность врат отсюда. |
| Countless humans throughout the galaxy, that originated here on Earth, have been enslaved for thousands of years. | Бесчисленные люди повсюду в галактике, которые произошли отсюда, с Земли, были порабощены в течении тысяч лет. |
| A hundred bucks says you still walk out of here with a dozen names. | Сто баксов говорят, что ты еще уйдешь отсюда С кучей имён. |
| You must find a way to get me out of here. | Ты должна помочь мне выбраться отсюда. |
| Stand away from Kayo or you can't stay here anymore. | Держись подальше от Каё или я вышвырну тебя отсюда. |
| I can get you away from here. | Я мог бы увезти вас подальше отсюда. |
| Not from here, you won't. | Не отсюда, вы не сможете. |
| Nobody is ever going to drive us away from here. | Никто не собирается отгонять нас отсюда. |
| They say I'll never leave here. | Что мне отсюда никогда не выбраться. |
| From here, it's more like 51 feet. | А отсюда, скорее 51 фут. |
| Fine, I guess I'll just Soul Train out of here, losers. | Отлично. Я полагаю, что просто утанцую отсюда, неудачники. |
| We need to get Alec out of here, but this isn't helping. | Нам нужно вытащить Алека отсюда, и это не поможет. |
| Have sergeant Diggle cleared out of here and ready for transport asap. | Заберите отсюда сержанта Диггла и подготовьте его к транспортировке как можно скорее. |
| Because you chased him out of here. | Потому что ты выгнал его отсюда. |