All right, get out of here, Rockefeller. |
Ладно, вали отсюда, Рокфеллер. |
And it's hard for me to book all the vendors from in here. |
И мне тяжело связаться со всеми поставщиками отсюда. |
You and Carlos get out of here while I distract them. |
Вы с Карлосом выбирайтесь отсюда, пока я отвлеку их. |
So if he gets sent down, then we're out of here. |
Если его засадят, мы выберемся отсюда. |
George, get out of here, now. |
Джордж, уходи отсюда, сейчас же. |
I wish we could never leave here. |
Как бы хотелось никогда не уезжать отсюда. |
The Shay Ling have men on every road from here to Luoyang. |
У Шэй-Линь люди на всех дорогах отсюда до Ло Янг. |
You're not walking out of here with that box. |
Ты не выйдешь отсюда с этим ящиком. |
Okay, get us the first flight out of here and grab the Missouri files. |
Ладно, забронируй билеты на первый же рейс отсюда и захвати документы по Миссури. |
Alison and Campbell should be on everyone's screensaver from here to Lake Michigan. |
Элисон и Кэмпбэлл должны быть на всех экранах отсюда до озера Мичиган. |
You do not leave here until we go to London. |
Ты не уйдёшь отсюда, пока мы не улетим в Лондон. |
Okay, you two, get out of here. |
Так, вы двое, убирайтесь отсюда. |
And if you disturb me again, I'm getting out of here. |
А если ты снова мне помешаешь, я уйду отсюда. |
She left here to find a fella named Dee Boot in Ogallala. |
Она уехала отсюда, чтобы найти парня по имени Ди Бут в Огаллале. |
I am here to pull you out of it. |
Я здесь, чтоб вытянуть тебя отсюда. |
There's cheap land not three days' ride from here. |
Есть дешёвая земля меньше чем в З днях езды отсюда, Гас. |
Baby, not for nothing, but you best get out of here. |
Малыш, ничего серьезного, но тебе пора уходить отсюда. |
Look, we got to get out of here before ranger Ricardo makes his way in. |
Послушай, мы должны выбираться отсюда пока рейнджер Рикардо нас не нашел. |
He lives a couple hours from here, and you're coming with me. |
Он живёт в двух часах езды отсюда, и ты едешь со мной. |
I'll have my team pull surveillance tape on every camera within a quarter-mile of here. |
Я велел моей команде собрать все записи всех камер наблюдения в радиусе четверти мили отсюда. |
First thing Monday morning, we're out of here. |
В понедельник с утра мы отсюда уезжаем. |
Last doesn't get us out of here. |
С последним местом мы отсюда не выберемся. |
Cal Poly's only a few hours from here. |
Политех в нескольких часах езды отсюда. |
I need you to take my hand so we can get out of here. |
Мне нужно чтобы ты взял меня за руку и мы уйдем отсюда. |
Perhaps it's time you beam on out of here. |
Возможно, тебе пора исчезнуть отсюда. |