| Get her out of here, Cartwright, she's using up my oxygen. | Уведи ее отсюда, Картрайт, она дышит моим кислородом. |
| They said his car was found a half mile from here. | Они сказали, что машина была найдена в полумиле отсюда. |
| My dad graduated from here 23 years ago almost right to this day. | Мой отец выпустился отсюда 23 года назад, как раз в этот день. |
| You can command your troops from here, Freddie. | Вы можете командовать своими войсками прямо отсюда, Фредди. |
| The government just took him out of jail... 1,800 miles away... and brought him here to jail again. | Правительство просто вытащило его из камеры за 1800 миль отсюда и снова бросило в тюрьму здесь. |
| I couldn't get him from here, Tolly. | Я не могу достать его отсюда, Толли. |
| Let's pack up and get out of here. | Давай все упакуем и уйдем отсюда. |
| I can't see anything from here anymore. | Я больше ничего отсюда не вижу. |
| The sun will set, the moon rise, and we away... from here. | Солнце сядет, луна поднимется, и мы далеко... отсюда. |
| Call Bonnie and get her to let me out of here. | Позвони Бонни. и попроси её выпустить меня отсюда. |
| Ma, get T.J. Out of here. | Ма, забери Ти Джея отсюда. |
| Get out of here, girl, you're missing nothing. | Уходи отсюда, ты ничего не пропускаешь. |
| What happened after you left here? | Что случилось после того, как вы ушли отсюда? |
| Get him the hell out of here. | Проследите, чтоб он убрался к чертям отсюда. |
| You two, get him out of here. | Вы двое, уведите его отсюда. |
| Signal emanating from a location nearly 70 miles from here. | Сигнал исходит из места примерно в 70 милях отсюда. |
| I'm not leaving here without a story. | Я отсюда без неё не уйду. |
| Right here is where this game is won. | Если бить отсюда - игра выиграна. |
| Three miles from here, sweatshops. | в двух километрах отсюда люди работают в рабских условиях. |
| Then I'll be able to get us out of here. | Тогда я смогу вытащить нас отсюда. |
| I should be able to help you identify potential secondary conduits from here. | Думаю, я смогу отсюда помочь вам определить потенциальные вторичные цепи. |
| Okay, that's all I can do from here. | Ладно, это все, что я могу сделать отсюда. |
| I wish I could tell you that we will find a safe harbor when we leave here. | Хотела бы я сказать вам, что мы найдем безопасное пристанище, когда уйдем отсюда. |
| Peter broke out of here, so... | Питер отсюда сбежал, так что... |
| Jill Lessard was 1,000 miles away from here two nights ago. | Джилл Лессард была в 1000 миль отсюда уже два дня назад. |