| Exactly, which is why I want them out of here now. | Именно, вот почему я хочу, чтобы они все свалили отсюда сейчас же. |
| Sometimes I feel like I hear it from back here. | Иногда, мне кажется, я слышу звук отсюда. |
| One call, I can have you thrown out of here. | Один звонок, и вас вышвырнут отсюда. |
| It is imperative no-one discovers where this stuff goes when it leaves here. | Крайне важно, чтобы никто не узнал, ...куда это все отправилось, когда оно отсюда исчезнет. |
| There is a good school 25 miles west of here. | В тридцати километрах к западу отсюда есть хорошая школа. |
| We need to get out of here before they find out I was bluffing. | Нужно выбраться отсюда прежде чем они поймут, что это блеф. |
| Snotlout, you need to get out of here. | Сморкала, тебе нужно выбираться отсюда. |
| Herzl, I beg you to get out of here. | Герцель, я прошу тебя выйти отсюда. |
| You know, you got a pretty nice view here. | А у тебя отсюда неплохой видок открывается. |
| I thought I heard voices out here, Mr Herriot. | Мне показалось, я слышала голоса, раздававшиеся отсюда. |
| If we pick a place east of here, we might find the balloon. | Если выберем место к востоку отсюда, можем найти твой шарик. |
| It made me realise, Andy, I really need to get out of here. | Это заставило меня осознать, Энди, мне на самом деле нужно выбраться отсюда. |
| Sounds like other than that... I should walk out of here. | Но в остальном - я скоро выйду отсюда. |
| She was found dead this morning about three miles from here. | Этим утром её нашли мёртвой в трёх милях отсюда. |
| There was a woman found dead Good Friday morning on the Lake Road about two miles from here. | Было найдено тело молодой девушки, в пятницу утром на дороге к озеру, около двух миль отсюда. |
| Dr. Khan, I need to get out of here. | Доктор Кхан, я должна выбраться отсюда. |
| I ca... I can't get out of here without the card. | Я не могу выйти отсюда без пропуска. |
| We have to steal the other pieces of the spear and get out of here. | Мы должны украсть другие фрагменты и убираться отсюда. |
| We got to create a distraction, get out of here. | Надо предпринять отвлекающий маневр и убрать их отсюда. |
| I know you want to savor the moment, but we got to get out of here. | Слушай, понимаю, что ты хотела бы посмаковать момент, но нам пора убираться отсюда. |
| So, either it turns up or you won't come out of here alive. | Таким образом, либо отдай мне его или ты не выйдешь отсюда живым. А после, я приду за дочерью. |
| If you can get me out of here, I can get myself home. | Если вы сможете вытащить меня отсюда, я смогу вернуться домой сама. |
| Believe it or not, some good artists come out of here. | Хотите верьте, хотите нет, но некоторые хорошие музыканты выходят отсюда. |
| Take the tooth, leave a quarter, and get out of here. | Бери зуб, оставь четвертак и убирайся отсюда. |
| Look, you know I could walk out of here right now. | Вы знаете, что я могу спокойно выйти отсюда прямо сейчас. |