Английский - русский
Перевод слова Here
Вариант перевода Отсюда

Примеры в контексте "Here - Отсюда"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Отсюда
Exactly, which is why I want them out of here now. Именно, вот почему я хочу, чтобы они все свалили отсюда сейчас же.
Sometimes I feel like I hear it from back here. Иногда, мне кажется, я слышу звук отсюда.
One call, I can have you thrown out of here. Один звонок, и вас вышвырнут отсюда.
It is imperative no-one discovers where this stuff goes when it leaves here. Крайне важно, чтобы никто не узнал, ...куда это все отправилось, когда оно отсюда исчезнет.
There is a good school 25 miles west of here. В тридцати километрах к западу отсюда есть хорошая школа.
We need to get out of here before they find out I was bluffing. Нужно выбраться отсюда прежде чем они поймут, что это блеф.
Snotlout, you need to get out of here. Сморкала, тебе нужно выбираться отсюда.
Herzl, I beg you to get out of here. Герцель, я прошу тебя выйти отсюда.
You know, you got a pretty nice view here. А у тебя отсюда неплохой видок открывается.
I thought I heard voices out here, Mr Herriot. Мне показалось, я слышала голоса, раздававшиеся отсюда.
If we pick a place east of here, we might find the balloon. Если выберем место к востоку отсюда, можем найти твой шарик.
It made me realise, Andy, I really need to get out of here. Это заставило меня осознать, Энди, мне на самом деле нужно выбраться отсюда.
Sounds like other than that... I should walk out of here. Но в остальном - я скоро выйду отсюда.
She was found dead this morning about three miles from here. Этим утром её нашли мёртвой в трёх милях отсюда.
There was a woman found dead Good Friday morning on the Lake Road about two miles from here. Было найдено тело молодой девушки, в пятницу утром на дороге к озеру, около двух миль отсюда.
Dr. Khan, I need to get out of here. Доктор Кхан, я должна выбраться отсюда.
I ca... I can't get out of here without the card. Я не могу выйти отсюда без пропуска.
We have to steal the other pieces of the spear and get out of here. Мы должны украсть другие фрагменты и убираться отсюда.
We got to create a distraction, get out of here. Надо предпринять отвлекающий маневр и убрать их отсюда.
I know you want to savor the moment, but we got to get out of here. Слушай, понимаю, что ты хотела бы посмаковать момент, но нам пора убираться отсюда.
So, either it turns up or you won't come out of here alive. Таким образом, либо отдай мне его или ты не выйдешь отсюда живым. А после, я приду за дочерью.
If you can get me out of here, I can get myself home. Если вы сможете вытащить меня отсюда, я смогу вернуться домой сама.
Believe it or not, some good artists come out of here. Хотите верьте, хотите нет, но некоторые хорошие музыканты выходят отсюда.
Take the tooth, leave a quarter, and get out of here. Бери зуб, оставь четвертак и убирайся отсюда.
Look, you know I could walk out of here right now. Вы знаете, что я могу спокойно выйти отсюда прямо сейчас.