Come on, darling, let's get out of here. |
Пошли, дорогая, уходим отсюда. |
I'd rather just get out of here. |
Я бы лучше просто свалила отсюда. |
From here it looks more like a piercingmachine. |
Отсюда это похоже на станок для пирсинга. |
Do us all a favour and get out of here. |
Окажи нам любезность, уезжай отсюда. |
OK, right, I've got to get out of here. |
Ладно, всё, Я должен выбраться отсюда. |
They're not to spend the night within a mile of here. |
Они не должны заночевать ближе, чем в миле отсюда. |
We have to leave here as quick as we can. |
Мы должны уходить отсюда как можно быстрее. |
Just get me out of here, please. |
Просто вытащи меня отсюда, пожалуйста. |
I should throw you out of here. |
Мне бы следовало вышвырнуть вас отсюда. |
The Sisters aren't going to let me take you out of here without a fight. |
Сестры не позволят забрать тебя отсюда без борьбы. |
And maybe if you get the Stone out of here, the compass will start working again. |
Может, если ты заберешь Камень отсюда, компас снова заработает. |
I need you to get me out of here now. |
Я хочу чтобы ты вытащил меня отсюда немедленно. |
From here, they spread out in beautifully shaped lines. |
Отсюда они расходятся красиво вырезанными линиями. |
I've got a house... 20 miles from here. |
У меня есть домик в 30-ти километрах отсюда. |
And then I want you out of here. |
А потом я хочу, чтобы Вы отсюда убрались. |
If I could only get out of here. |
Если бы я могла выбраться отсюда. |
I'm living near here, in an inn, with Mirza. |
Я живу недалеко отсюда, в гостинице, с Мирзой. |
I can do a manual check from here. |
Я смогу провести ручную проверку отсюда. |
I think we should be out of here by sunrise. |
Я думаю, что нужно уходить отсюда до рассвета. |
I'm surprised he didn't try to swim out of here. |
Я удивлён, что он не попытался выбраться отсюда вплавь. |
Now get out of here before I file... obstruction of justice charges against you. |
А ты вали отсюда, пока я не обвинил тебя в противодействии мерам правосудия. |
If we can signal it, we can all get out of here. |
Если сможем послать сигнал, то мы все выберемся отсюда. |
You get me out of here, and I'll tell you. |
Выпустите меня отсюда, и тогда я вам скажу. |
No, about half a mile from here on Slauson. |
Нет, около мили отсюда, на Слаусон. |
Fine, but I'm out of here in 45 minutes. |
Ладно, но я уберусь отсюда через 45 минут. |