Английский - русский
Перевод слова Here
Вариант перевода Отсюда

Примеры в контексте "Here - Отсюда"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Отсюда
Come on, darling, let's get out of here. Пошли, дорогая, уходим отсюда.
I'd rather just get out of here. Я бы лучше просто свалила отсюда.
From here it looks more like a piercingmachine. Отсюда это похоже на станок для пирсинга.
Do us all a favour and get out of here. Окажи нам любезность, уезжай отсюда.
OK, right, I've got to get out of here. Ладно, всё, Я должен выбраться отсюда.
They're not to spend the night within a mile of here. Они не должны заночевать ближе, чем в миле отсюда.
We have to leave here as quick as we can. Мы должны уходить отсюда как можно быстрее.
Just get me out of here, please. Просто вытащи меня отсюда, пожалуйста.
I should throw you out of here. Мне бы следовало вышвырнуть вас отсюда.
The Sisters aren't going to let me take you out of here without a fight. Сестры не позволят забрать тебя отсюда без борьбы.
And maybe if you get the Stone out of here, the compass will start working again. Может, если ты заберешь Камень отсюда, компас снова заработает.
I need you to get me out of here now. Я хочу чтобы ты вытащил меня отсюда немедленно.
From here, they spread out in beautifully shaped lines. Отсюда они расходятся красиво вырезанными линиями.
I've got a house... 20 miles from here. У меня есть домик в 30-ти километрах отсюда.
And then I want you out of here. А потом я хочу, чтобы Вы отсюда убрались.
If I could only get out of here. Если бы я могла выбраться отсюда.
I'm living near here, in an inn, with Mirza. Я живу недалеко отсюда, в гостинице, с Мирзой.
I can do a manual check from here. Я смогу провести ручную проверку отсюда.
I think we should be out of here by sunrise. Я думаю, что нужно уходить отсюда до рассвета.
I'm surprised he didn't try to swim out of here. Я удивлён, что он не попытался выбраться отсюда вплавь.
Now get out of here before I file... obstruction of justice charges against you. А ты вали отсюда, пока я не обвинил тебя в противодействии мерам правосудия.
If we can signal it, we can all get out of here. Если сможем послать сигнал, то мы все выберемся отсюда.
You get me out of here, and I'll tell you. Выпустите меня отсюда, и тогда я вам скажу.
No, about half a mile from here on Slauson. Нет, около мили отсюда, на Слаусон.
Fine, but I'm out of here in 45 minutes. Ладно, но я уберусь отсюда через 45 минут.