You get me out of here, today... |
Ты вызволяешь меня отсюда, сегодня... |
You care about humanity, and I can't leave here. |
Ты заботишься о человечности, и я не могу уехать отсюда. |
One of our officers was attacked last night A few blocks from here. |
Вчера вечером напали на одного из наших офицеров в паре кварталов отсюда. |
Be a good girl and I'll get you out of here. |
Если ты себя будешь правильно вести, я вытащу тебя отсюда. |
Well, forgive me because I want to leave here with all my body parts intact. |
Ну извини, что хочу уйти отсюда весь целиком. |
People from here to Ditmars used to stop by on the way to work. |
Люди отсюда до Дитмарса останавливались тут по пути на работу. |
I think you should get out of here. |
Я думаю, что тебе следует отсюда убраться. |
I'm thinking the suspect might be from around here. |
Я думаю, что подозреваемая возможно родом отсюда. |
I'll never leave here again. |
Я никогда больше не уйду отсюда. |
Hopefully to get an even deadlier chemical that will get you out of here faster. |
Надеюсь получить очень смертоносный химикат который поможет выкурить тебя отсюда. |
Aaron knocks out 40 guys... gets up, just strolls out of here. |
Аарон вырубает 40 парней... встает и уходит отсюда. |
The first thing we've got to do is get out of here. |
Первое, что мы должны сделать, уйти отсюда. |
A planet, many systems from here. |
Планета, за много систем отсюда. |
I've counted at least six good prints between here and the bathroom. |
Отсюда до ванной я насчитал не меньше шести отличных отпечатков. |
I'm not entirely sure where we go from here. |
Я не знаю, куда мы отсюда поедем. |
Three streets from here is the bishop's old house. |
Через три улицы отсюда находится старая резиденция епископа. |
Get my son out of here before he catches something actually horrible. |
Вытащить отсюда своего сына, пока он правда не подцепил что-то серьезное. |
Get out of here and don't come back. |
Убирайся отсюда и больше не возвращайся. |
Let's get my phone and let's get out of here. |
Давай возьмем мой телефон и уйдем отсюда. |
There's no retreat from here, nowhere else to hide. |
Отсюда же не убежишь, скрыться негде. |
There's a Goodwill and a Salvation Army store less than two blocks from here. |
В двух кварталах отсюда магазины Армии Спасения и Общества Милосердия. |
Somebody get her out of here before she hurts herself. |
Кто-нибудь, уберите её отсюда, пока она не навредила себе. |
Should get away from here - go someplace different. |
Уходи отсюда, брось это место и найди себе что-нибудь другое. |
I think it's time we got out of here. |
Я думаю, что сейчас самое время убраться отсюда. |
I think we should get out of here. |
Я думаю, надо уходить отсюда. |