Английский - русский
Перевод слова Here
Вариант перевода Отсюда

Примеры в контексте "Here - Отсюда"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Отсюда
From here you can see the trailer. Отсюда виден трейлер, козы, и это приятное чувство.
I don't know how to get out of here. Я нё знаю как отсюда выбраться.
Well, either way, let's download it and get out of here. Ну, в любом случае, давай скачаем это. и уберемся отсюда.
You know, my great-grandfather Horace started his own ferry line between here and Brooklyn. Знаешь, мой прадед Хорас открыл свою паромную линию отсюда и до Бруклина.
You're not walking out of here till my partner has said her piece. Ты не уйдешь отсюда, пока моя напарница не договорит.
Let's get out of here. ["Найтингейл"] Убираемся отсюда.
You can access engineering systems from here. Вы можете получить доступ к инженерным системам отсюда.
Get us out of here, full impulse. Уводите нас отсюда, полный импульс.
Well, I can scan from here. Ну, я могу сканировать отсюда.
You know there's no way out of here. Ты знаешь, отсюда нет выхода.
But we all know, all you care about is getting out of here. Но мы все знаем, единственное, что тебя волнует - как выбраться отсюда.
Not far from here, actually. Недалеко отсюда, на самом деле.
Well, the important thing now is where you go from here. Ну, самое важное - это то, куда вы теперь направитесь отсюда.
I need to get out of here. Мне нужно выйти отсюда! - Если я...
I can get home from here. Отсюда я могу добраться до дома.
Dave and I will coordinate the response here. Мы с Дэйвом будем координировать задержание отсюда.
Just get me the hell out of here. Только заберите меня к чертям отсюда.
That's 'cause he was here watching over you. Потому что он наблюдал за тобой отсюда.
Then we'll tell her how much we loved Larry and get out of here. А потом скажем, как мы любили Ларри, и свалим отсюда.
Let me the hell out of here. Выпустите меня отсюда, чёрт возьми.
I want to go take another look at the crime scene before I roll out of here. Хочу съездить и еще раз взглянуть на место преступления. прежде чем уезжать отсюда.
So I can monitor it from here. Чтобы я смог за ними следить отсюда.
He died trying to get me out of here. Он погиб, пытаясь вытащить меня отсюда.
Get your car and let's get out of here. Давай, прыгай в машину и валим отсюда.
Officer McNab, please escort Mr. Spencer away from here. Офицер МакНаб, пожалуйста проводите мистера Спенсера отсюда.