My group is to a few hours to north from here. |
Ладно, мое ранчо в паре часов на север отсюда. |
Ambushing Saul's convoy may have been a diversion to draw the Marines away from here. |
Засада на конвой Сол может быть диверсией, чтобы увести морпехов отсюда. |
Khan's garrison is six klicks from here. |
Гарнизон Кана в шести километрах отсюда. |
Marshall, your mom wants you out of here. |
Маршалл, твоя мама хочет, чтобы ты уехал отсюда. |
Then when I get back, we're getting out of here forever. |
Тогда, когда я вернусь мы уберемся отсюда навсегда. |
There is no way you're leaving here without a prostate exam. |
Я не позволю вам выйти отсюда без проверки простаты. |
Get out of here before I throw you out. |
Убирайтесь отсюда пока я вас не выкинула. |
It seems I didn't get out of here soon enough. |
Похоже, что я ушел отсюда недостаточно быстро. |
No one leaves here until I'm finished interviewing them. |
Никто отсюда не уйдет, пока я не закончу опросы. |
I think the view is much better from here. |
Думаю, отсюда вид гораздо лучше. |
One day Porcupine returned from here and got rich overnight. |
В один прекрасный день Дикобраз вернулся отсюда и неожиданно разбогател. |
It's vital we get Davros out of here before the Daleks find us. |
Важно забрать отсюда Давроса, пока Далеки нас не нашли. |
Now, the two of you get out of here. |
Теперь, вы двое, проваливайте отсюда. |
I had some business near here. |
У меня недалеко отсюда были дела. |
I'm getting out of here, no matter what. |
Я должен выйти отсюда, что бы ни случилось. |
I rented a house a half mile from here. |
Я снял дом в полумиле отсюда. |
Just get out of here, sir. |
Просто уходите отсюда, сэр. Идите. |
His body was recovered in the mountains north of here. |
Его тело было обнаружено в горах, к северу отсюда. |
Now, I can only help you from here. |
Теперь я могу помочь тебе только отсюда. |
All the more reason to get you out of here and fast. |
Еще одна причина уходить отсюда и побыстрее. |
Well, you will track me down and get us the hell out of here. |
Ну, ты выследишь меня и вытащишь нас отсюда. |
I don't think we're getting out of here alive. |
Я думаю, что нам отсюда живыми не выбраться. |
And he said that you could get to the Atlantic from just here. |
И он говорил, что возможно пересечь Атлантику только отсюда. |
Lady, trust me, you can't get to the Atlantic from here. |
Леди, поверьте, Вы не можете перебраться через Атлантику отсюда. |
Just see how happy the people look from here. |
У людей такие счастливые лица... если смотреть отсюда... |