Last known address is a couple of blocks from here. |
Известный последний адрес, квартира в паре кварталов отсюда. |
He just drove out of here with that girl. |
Он только что уехал отсюда с девушкой. |
And flying ourselves out of here. |
И о том, что мы сможем улететь отсюда. |
Get him out of here. That's not my Puzzi. |
Уведи его отсюда, это не моя Пуци. |
The nearest is a small oasis, but that's one week's journey north from here. |
Ближайший маленький оазис, находится минимум в неделе путешествия к северу отсюда. |
There's an Inuit village about nine miles east of here. |
В девяти милях отсюда есть эскимосский поселок. |
I can walk to the curb from here. |
До угла я отсюда и дойти могу. |
The shot came from here or from next door. |
Стреляли отсюда или из другого дома. |
I can give orders from down in here. |
Я могу раздавать указания и отсюда. |
All right, let's get you out of here. |
Хорошо, давай заберем тебя отсюда. |
Those most likely to consent to join my crew, help me sail this ship away from here. |
Те что скорей всего согласятся присоединиться ко мне, помогут мне уплыть подальше отсюда. |
Tuesday night you walked out of here at 2.40. |
Во вторник ночью ты вышел отсюда в 2,40. Так? |
And very far from here, at Shandigor. |
И очень далеко отсюда, в Шандигоре. |
You can do the wobble out of here for all I care. |
Как по мне, ты можешь сразу ковылять отсюда. |
I grew up not too far from here. |
Я выросла не так далеко отсюда. |
Thank you, but the real Earth is a long way from here. |
Спасибо, но настоящая Земля далеко отсюда. |
There's a spatial vortex a few light-years from here. |
В нескольких световых годах отсюда есть пространственная воронка. |
We'd be closing our shortcut out of here. |
Тогда мы перекроем себе короткий путь отсюда. |
They walked above the surface, far from here, Outside of the range of the power source. |
Они шли на поверхность, далеко отсюда, за диапазон действия источника энергии. |
You're finished here, Lombardo. |
Тебе конец, Ломбардо. Вали отсюда. |
No, we're not getting out of here. |
Нет, мы никуда отсюда не уйдём. |
Whoever did this mirrored these 12 proxies and ran the breach through here. |
Кто-то отзеркалил эти 12 прокси-серверов и осуществил вторжнение отсюда. |
We've got to get out of here, now. |
Нам нужно убираться отсюда, немедленно. |
E-a-z-y. Get out of here, or I'll throw you out. |
Убирайтесь отсюда, или я сам вас вышвырну. |
Unless I get him out of here. |
Если я не вытащу его отсюда. |