I need out of here, now. |
! Мне нужно свалить отсюда, немедленно. |
The only subject I'm interested in is escaping from here. |
Единственная тема, которая интересует меня - как сбежать отсюда. |
That bell means that someone has escaped down here. |
Тот звонок означает, что кто-то сбежал отсюда. |
Maybe we won't get out of here. |
Может быть, мы не сможем убраться отсюда. |
No kind of lawyer makes calls from here. |
Ни один адвокат не станет отсюда звонить. |
Zahir, get your metallic junk out of here. |
Заир, убери отсюда свою жестянку. |
We have to back out of here one at a time. |
Мы должны выбраться отсюда по одному. |
I'm sure we can find a way out of here. |
Я уверен, что мы найдем выход отсюда. |
None of this matters unless we get out of here. |
Но это неважно, если мы не выйдем отсюда. |
Okay, we got to get out of here right now. |
Ладно, нужно уходить отсюда сейчас же. |
But right now what we should be working on is how to get out of here. |
Но сейчас мы должны думать о том, как свалить отсюда. |
I live at the castle about 10 km from here. |
Я живу в замке, в десяти километрах отсюда. |
This place is only a couple of hours from here. |
Школа в двух часах езды отсюда. |
Okay, now, pull your car into the spot and let's get out of here. |
Отлично, теперь закати машину на парковочное место, и будем убираться отсюда. |
And that great wealth came from right here. |
Его огромное богатство появилось прямо отсюда. |
There's a guy I used to work with not far from here. |
Недалеко отсюда есть человек, с которым я работала. |
His fingers have been in every toilet from here to the bowery. |
Его пальцы перебывали в каждом туалете отсюда и до Бовари-стритт. |
I'm not giving you this unless you promise to leave your things and go from here. |
Я тебе не отдам его пока не пообещаешь бросить свои вещи и уехать прямо отсюда. |
I pick you up... not here, but at your apartment. |
Я заберу тебя... не отсюда, а из твоей квартиры. |
He got in here, we can get out. |
Он пришел сюда, мы выйдем отсюда. |
A magical clan of nomads living in a desert far away from here. |
Магический клан кочевников, живущих в пустыне далеко отсюда. |
That's hundreds of leagues from here. |
Это же в сотнях лиг отсюда. |
The least I can do is get you out of here. |
Меньшее, что я могу сделать - вывести тебя отсюда. |
Okay, let's set up a search from here to that coffee shop. |
Так, начнем поиски отсюда до кафе. |
I can get us out of here if you just sit tight. |
Я вытащу вас отсюда, если вы не будете паниковать. |