| You have five minutes to get everyone out of here. | У вас есть пять минут, чтобы отсюда убраться. |
| I tell myself that every time I walk out of here. | Я говорю себе это каждый раз, когда ухожу отсюда. |
| Look, when I came to pick her up from here yesterday, she was like a psychopath. | Послушайте, док, когда я пришел встретить ее отсюда вчера она походила на полную психопатку. |
| From here and then round it out. | Смотри, отсюда вверх и по кругу. |
| There's a grand view of Kiloran from here. | Отсюда открывается прекрасный вид на Килоран. |
| Between here and that old car outside are 25 paces. | Отсюда до нашей старой машины 25 шагов. |
| There is a place not far from here where you could be feared and respected. | Есть место недалеко отсюда, где вас будут бояться и уважать. |
| You're never going to make it out of here. | Вам никогда не удастся чтобы сделать это отсюда. |
| Let's not celebrate until we're out of here. | Будем радоваться, когда выберемся отсюда. |
| I'll take you away from here when they set us free. | Я заберу тебя отсюда, когда они освободят нас. |
| All right, just get him the hell out of here. | Ладно, просто уберите его отсюда к чертям. |
| Flower store, two blocks from here. | Из цветочного магазина, в двух кварталах отсюда. |
| If you care about him, get him out of here. | Если вы заботитесь о нем, вытащить его отсюда. |
| I think it's three down from here. | Думаю, это в третьем зале отсюда. |
| The only way I get out of here alive is with a hostage. | Отсюда уйти я смогу только взяв заложника. |
| Put the ax down, and I'll let you walk out of here alive. | Опусти топор, и я дам тебе выйти отсюда живым. |
| When she leaves here, everything will change. | Когда она уедет отсюда, все изменится. |
| Tara: I got to get out of here, Jax. | Я должна отсюда выбраться, Джекс. |
| I have to get out of here, so... | Я должен выбраться отсюда, так что... |
| We need to get Scott, Isaac, and Boyd out of here. | Нужно вывести отсюда Скотта, Айзека и Бойда. |
| I got to get this kid out of here and he's not going to call you himself. | Мне нужно выставить этого парня отсюда, но он не собирается звонить вам сам. |
| No, Overton said that he was threatened and that it came from here. | Нет, Овертон сказал что ему угрожали и это пошло отсюда. |
| We got to get these jurors out of here. | Мы должны вывезти этих присяжных отсюда. |
| No wonder they drug him out of here. | Не мудрено, что его отсюда забрали. |
| Now we can just sneak out in the morning before she gets here. | Теперь нам нужно улизнуть отсюда до ее прихода. |