Английский - русский
Перевод слова Here
Вариант перевода Отсюда

Примеры в контексте "Here - Отсюда"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Отсюда
You have five minutes to get everyone out of here. У вас есть пять минут, чтобы отсюда убраться.
I tell myself that every time I walk out of here. Я говорю себе это каждый раз, когда ухожу отсюда.
Look, when I came to pick her up from here yesterday, she was like a psychopath. Послушайте, док, когда я пришел встретить ее отсюда вчера она походила на полную психопатку.
From here and then round it out. Смотри, отсюда вверх и по кругу.
There's a grand view of Kiloran from here. Отсюда открывается прекрасный вид на Килоран.
Between here and that old car outside are 25 paces. Отсюда до нашей старой машины 25 шагов.
There is a place not far from here where you could be feared and respected. Есть место недалеко отсюда, где вас будут бояться и уважать.
You're never going to make it out of here. Вам никогда не удастся чтобы сделать это отсюда.
Let's not celebrate until we're out of here. Будем радоваться, когда выберемся отсюда.
I'll take you away from here when they set us free. Я заберу тебя отсюда, когда они освободят нас.
All right, just get him the hell out of here. Ладно, просто уберите его отсюда к чертям.
Flower store, two blocks from here. Из цветочного магазина, в двух кварталах отсюда.
If you care about him, get him out of here. Если вы заботитесь о нем, вытащить его отсюда.
I think it's three down from here. Думаю, это в третьем зале отсюда.
The only way I get out of here alive is with a hostage. Отсюда уйти я смогу только взяв заложника.
Put the ax down, and I'll let you walk out of here alive. Опусти топор, и я дам тебе выйти отсюда живым.
When she leaves here, everything will change. Когда она уедет отсюда, все изменится.
Tara: I got to get out of here, Jax. Я должна отсюда выбраться, Джекс.
I have to get out of here, so... Я должен выбраться отсюда, так что...
We need to get Scott, Isaac, and Boyd out of here. Нужно вывести отсюда Скотта, Айзека и Бойда.
I got to get this kid out of here and he's not going to call you himself. Мне нужно выставить этого парня отсюда, но он не собирается звонить вам сам.
No, Overton said that he was threatened and that it came from here. Нет, Овертон сказал что ему угрожали и это пошло отсюда.
We got to get these jurors out of here. Мы должны вывезти этих присяжных отсюда.
No wonder they drug him out of here. Не мудрено, что его отсюда забрали.
Now we can just sneak out in the morning before she gets here. Теперь нам нужно улизнуть отсюда до ее прихода.