I've made arrangements to take you away from here. |
Я принял меры для того, чтобы увезти вас отсюда. |
Once we all get out of here, I'll buy you a drink. |
Когда выберемся отсюда, я угощу тебя выпивкой. |
If I don't get out of here, I'll die. |
Если я не выберусь отсюда - я умру. |
Well, I thought I'd start here. |
Ну, я думаю начать отсюда. |
We'll walk straight out of here, get in a runabout and go. |
Мы отправимся прямо отсюда, возьмем катер и улетим. |
They were out of here and through the wormhole before we knew what hit us. |
Они убрались отсюда и прошли сквозь червоточину прежде, чем мы поняли, кто напал на нас. |
Now get out of here before I say something unkind. |
А теперь уходи отсюда, пока я не сказал чего-нибудь оскорбительного. |
They could be 20 light years from here and we wouldn't know. |
Они могут быть в 20 световых годах отсюда и мы об этом даже не узнаем. |
I wasn't intending to leave here to be entirely useless. |
Я не собирался уехать отсюда, чтобы бездельничать. |
We're all just one stitch away from here to there. |
Мы все лишь в одном стежке отсюда дотуда. |
Neighbor said he tore out of here about a half-hour ago. |
Сосед сказал, что он сорвался отсюда примерно полчаса назад. |
I'll be watching from here, don't worry. |
Не волнуйся, я буду отсюда наблюдать. |
You need to leave here before Jamie sees us. |
Вам нужно уехать отсюда пока Джамай не увидел нас. |
Give me one good reason I should let you out of here. |
Дай мне одну вескую причину, почему я должна выпустить тебя отсюда. |
So I'm just going to step outside here... |
Так что я просто хочу выйти отсюда... |
One of you will walk out of here onto the next stage of our adventure. |
Один из вас выйдет отсюда и примет участие в следующем этапе приключения. |
We checked both sides of the street from here up to Monroe. |
Мы проверили по обеим сторонам улицы, отсюда и до Монро. |
We'll transport all of you away from here. |
Мы охотно увезём подальше отсюда всех вас если вы этого хотите. |
I think we should get out of here. |
Я думаю, мы должны отсюда выбираться. |
[scoffs] he goes from here to the airport. |
Он едет отсюда прямо в аэропорт. |
You said you wouldn't move anywhere from here. |
Ты говорил, что никуда не хочешь уезжать отсюда. |
Look, let's take the first train and get away from here. |
Давай просто сядем на первый же поезд и свалим отсюда. |
That's why I've got to get out of here. |
Вот почему мне нужно убраться отсюда. |
Right here on the floor, just like you. |
Именно отсюда, с самого низа, прямо как ты. |
You start here, do whatever you want. |
Начинай отсюда, делай что хочешь. |