Английский - русский
Перевод слова Here
Вариант перевода Отсюда

Примеры в контексте "Here - Отсюда"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Отсюда
I've made arrangements to take you away from here. Я принял меры для того, чтобы увезти вас отсюда.
Once we all get out of here, I'll buy you a drink. Когда выберемся отсюда, я угощу тебя выпивкой.
If I don't get out of here, I'll die. Если я не выберусь отсюда - я умру.
Well, I thought I'd start here. Ну, я думаю начать отсюда.
We'll walk straight out of here, get in a runabout and go. Мы отправимся прямо отсюда, возьмем катер и улетим.
They were out of here and through the wormhole before we knew what hit us. Они убрались отсюда и прошли сквозь червоточину прежде, чем мы поняли, кто напал на нас.
Now get out of here before I say something unkind. А теперь уходи отсюда, пока я не сказал чего-нибудь оскорбительного.
They could be 20 light years from here and we wouldn't know. Они могут быть в 20 световых годах отсюда и мы об этом даже не узнаем.
I wasn't intending to leave here to be entirely useless. Я не собирался уехать отсюда, чтобы бездельничать.
We're all just one stitch away from here to there. Мы все лишь в одном стежке отсюда дотуда.
Neighbor said he tore out of here about a half-hour ago. Сосед сказал, что он сорвался отсюда примерно полчаса назад.
I'll be watching from here, don't worry. Не волнуйся, я буду отсюда наблюдать.
You need to leave here before Jamie sees us. Вам нужно уехать отсюда пока Джамай не увидел нас.
Give me one good reason I should let you out of here. Дай мне одну вескую причину, почему я должна выпустить тебя отсюда.
So I'm just going to step outside here... Так что я просто хочу выйти отсюда...
One of you will walk out of here onto the next stage of our adventure. Один из вас выйдет отсюда и примет участие в следующем этапе приключения.
We checked both sides of the street from here up to Monroe. Мы проверили по обеим сторонам улицы, отсюда и до Монро.
We'll transport all of you away from here. Мы охотно увезём подальше отсюда всех вас если вы этого хотите.
I think we should get out of here. Я думаю, мы должны отсюда выбираться.
[scoffs] he goes from here to the airport. Он едет отсюда прямо в аэропорт.
You said you wouldn't move anywhere from here. Ты говорил, что никуда не хочешь уезжать отсюда.
Look, let's take the first train and get away from here. Давай просто сядем на первый же поезд и свалим отсюда.
That's why I've got to get out of here. Вот почему мне нужно убраться отсюда.
Right here on the floor, just like you. Именно отсюда, с самого низа, прямо как ты.
You start here, do whatever you want. Начинай отсюда, делай что хочешь.