Английский - русский
Перевод слова Here
Вариант перевода Отсюда

Примеры в контексте "Here - Отсюда"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Отсюда
You let me out of here, and I promise not to kill you. Вы выпустите меня отсюда, а я обещаю не убивать вас.
I got to get out of here by tonight. Мне нужно отсюда выбраться до вечера.
Rene, darling, get this lot out of here. Рене, дорогой, выведи отсюда этот отряд.
He's at a house party a few blocks from here. Он на домашней вечеринке в паре кварталов отсюда.
We need to continue coordinating the search, Relaying information from here. Мы должны продолжить руководить поиском, передавать информацию отсюда.
Get out of here, Father. Шли бы вы отсюда, патер.
Every place from here to Detroit is booked. Все места отсюда до Детройта забронированы.
I'm sorry, but I'd rather leave here. Извините, но мне бы хотелось выйти отсюда.
You get them out of here, take them public. Возьмите их отсюда, и предъявите общественности.
And then get her the hell out of here. И затем убери ее к черту отсюда.
I think I'm going to get up out of here. Думаю, мне пора свалить отсюда.
All right, get her out of here. Хорошо, давайте вытащим ее отсюда.
Okay, Jack, get out of here. Порядок, Джек, убирайся отсюда.
All right, let's get him out here, boys. Хорошо, давайте вытащим его отсюда, ребята.
And take that filthy dog out of here. И уберите отсюда наконец эту псину.
As soon as I get out of here, I'll look for him. Когда я смогу уйти отсюда, я попробую найти его.
We have to get out of here, Bolin. Мы должны отсюда выбраться, Болин.
I followed it to some caves a few Miles from here. Я проследил за ним до пещеры в нескольких милях отсюда.
A Bedouin village about an hour from here. Деревня бедуинов в часе езды отсюда.
Oderno here would look down, Kate would look up. Одерно отсюда смотрел вниз, Кейт смотрела вверх.
So that I could get out of here, Rusty. Чтобы я могла выбраться отсюда, Расти.
I take it you folks aren't from around here. Я понимаю, что вы не отсюда, ребята.
No one else from here has ever been famous... Никто другой отсюда никогда не становился знаменитым.
Ryan, you'll never get out of here. Райан, тебе никогда отсюда не выйти.
Haskell, whenever Phil's date's done, you get this ghoulish box out of here. Хаскел, когда свидание Фила кончится, убери отсюда этот ящик.