| You let me out of here, and I promise not to kill you. | Вы выпустите меня отсюда, а я обещаю не убивать вас. |
| I got to get out of here by tonight. | Мне нужно отсюда выбраться до вечера. |
| Rene, darling, get this lot out of here. | Рене, дорогой, выведи отсюда этот отряд. |
| He's at a house party a few blocks from here. | Он на домашней вечеринке в паре кварталов отсюда. |
| We need to continue coordinating the search, Relaying information from here. | Мы должны продолжить руководить поиском, передавать информацию отсюда. |
| Get out of here, Father. | Шли бы вы отсюда, патер. |
| Every place from here to Detroit is booked. | Все места отсюда до Детройта забронированы. |
| I'm sorry, but I'd rather leave here. | Извините, но мне бы хотелось выйти отсюда. |
| You get them out of here, take them public. | Возьмите их отсюда, и предъявите общественности. |
| And then get her the hell out of here. | И затем убери ее к черту отсюда. |
| I think I'm going to get up out of here. | Думаю, мне пора свалить отсюда. |
| All right, get her out of here. | Хорошо, давайте вытащим ее отсюда. |
| Okay, Jack, get out of here. | Порядок, Джек, убирайся отсюда. |
| All right, let's get him out here, boys. | Хорошо, давайте вытащим его отсюда, ребята. |
| And take that filthy dog out of here. | И уберите отсюда наконец эту псину. |
| As soon as I get out of here, I'll look for him. | Когда я смогу уйти отсюда, я попробую найти его. |
| We have to get out of here, Bolin. | Мы должны отсюда выбраться, Болин. |
| I followed it to some caves a few Miles from here. | Я проследил за ним до пещеры в нескольких милях отсюда. |
| A Bedouin village about an hour from here. | Деревня бедуинов в часе езды отсюда. |
| Oderno here would look down, Kate would look up. | Одерно отсюда смотрел вниз, Кейт смотрела вверх. |
| So that I could get out of here, Rusty. | Чтобы я могла выбраться отсюда, Расти. |
| I take it you folks aren't from around here. | Я понимаю, что вы не отсюда, ребята. |
| No one else from here has ever been famous... | Никто другой отсюда никогда не становился знаменитым. |
| Ryan, you'll never get out of here. | Райан, тебе никогда отсюда не выйти. |
| Haskell, whenever Phil's date's done, you get this ghoulish box out of here. | Хаскел, когда свидание Фила кончится, убери отсюда этот ящик. |