I tap you here, I steal from here. |
Касаюсь здесь, а краду отсюда. |
All right, so he started out here, and he dumped the car here at a mini-mall. |
Хорошо, значит он выехал отсюда, и бросил машину здесь у минимаркета. |
We have moved trouble from here, to here. |
Мы перенесли эпицентр отсюда вот сюда. |
Don't read between here and here. |
Только не читай вот отсюда досюда. |
Now, they're taking fire from here and here. |
Итак, по ним вели обстрел отсюда и оттуда. |
Leave from here to here to nature. |
Отсюда до сюда - оставь природе. |
The original town had a drainage system running from here to here. |
В старом городе была дренажная система ведущая отсюда сюда. |
The last guy who came here for this package left here without his teeth. |
Последний парень, что пришел за посылкой, ушел отсюда без зубов. |
I'm here to get you out of here, if you accept my offer. |
Я пришел вытащить вас отсюда, если вы примете мое предложение. |
Unless we get ourselves out of here on our own, we will probably die here. |
Если не выберемся отсюда сами, то вероятно умрём здесь. |
They go from here to here. |
Они начали отсюда, переместились сюда. |
Just get out of here before she gets here, please. |
Только уберись отсюда, пока она не пришла, пожалуйста. |
The views expressed here - and the news which has escaped from here - will irrevocably shape world opinion. |
Высказанные здесь суждения - и сообщения, которые поступили отсюда, - окончательно сформируют мнение мирового сообщества. |
So come down here and get me out of here. |
Так что спускайся и вытащи меня отсюда. |
Okay, so you ran from here to here. |
То есть вы побежали отсюда сюда. |
Well, then if he called from here, odds are the present's here. |
Хорошо, значит если он звонил отсюда, есть шансы, что "подарок" где-то здесь. |
Look, one child goes missing here, another from here, and the third from here. |
Посмотрите, один ребенок пропадает без вести здесь другой отсюда, и третий отсюда. |
The third kid was just taken here, and the other two were taken here and here. |
Третьего ребенка забрали отсюда. А эти двое пропали - здесь и здесь. |
Anybody here think it's suspicious that a lot of people in here can't wait to get out of here? |
Кому-нибудь кажется подозрительным что многие здесь ждут не дождутся чтобы выбраться отсюда? |
Okay, her note said for me to meet her here, which means I can be ambushed from here, here, or here. |
В ее записке было предложено встретиться тут, значит, на меня могут напасть отсюда, отсюда и отсюда. |
Guys, if they started here, they belong here. |
Послушайте, раз они ушли отсюда, значит это наши парни. |
Anyway, tonight we are having a race, up the side of New Zealand from here to here. |
Во всяком случае, сегодня у нас гонка, вдоль Новой Зеландии, отсюда вот сюда. |
I told the guys to pretend like you're not here so you can go about your business in peace and get out of here sober. |
Я сказал ребятам притворяться что тебя здесь нет, что бы ты смогла спокойно разобраться со своими делами и выбраться отсюда трезвой. |
I live 15 minutes from here, and there's no way you made it here before me. |
Я живу в 15 минутах отсюда, и у тебя не было ни одного шанса опередить меня. |
You have to be aware of the distance from here to here, keep your balance, and express emotion on top of that... |
Нужно уметь определять расстояние отсюда до сюда, держать равновесие, да ещё выражать эмоции... |