| I tap you here, I steal from here. | Касаюсь здесь, а краду отсюда. |
| All right, so he started out here, and he dumped the car here at a mini-mall. | Хорошо, значит он выехал отсюда, и бросил машину здесь у минимаркета. |
| We have moved trouble from here, to here. | Мы перенесли эпицентр отсюда вот сюда. |
| Don't read between here and here. | Только не читай вот отсюда досюда. |
| Now, they're taking fire from here and here. | Итак, по ним вели обстрел отсюда и оттуда. |
| Leave from here to here to nature. | Отсюда до сюда - оставь природе. |
| The original town had a drainage system running from here to here. | В старом городе была дренажная система ведущая отсюда сюда. |
| The last guy who came here for this package left here without his teeth. | Последний парень, что пришел за посылкой, ушел отсюда без зубов. |
| I'm here to get you out of here, if you accept my offer. | Я пришел вытащить вас отсюда, если вы примете мое предложение. |
| Unless we get ourselves out of here on our own, we will probably die here. | Если не выберемся отсюда сами, то вероятно умрём здесь. |
| They go from here to here. | Они начали отсюда, переместились сюда. |
| Just get out of here before she gets here, please. | Только уберись отсюда, пока она не пришла, пожалуйста. |
| The views expressed here - and the news which has escaped from here - will irrevocably shape world opinion. | Высказанные здесь суждения - и сообщения, которые поступили отсюда, - окончательно сформируют мнение мирового сообщества. |
| So come down here and get me out of here. | Так что спускайся и вытащи меня отсюда. |
| Okay, so you ran from here to here. | То есть вы побежали отсюда сюда. |
| Well, then if he called from here, odds are the present's here. | Хорошо, значит если он звонил отсюда, есть шансы, что "подарок" где-то здесь. |
| Look, one child goes missing here, another from here, and the third from here. | Посмотрите, один ребенок пропадает без вести здесь другой отсюда, и третий отсюда. |
| The third kid was just taken here, and the other two were taken here and here. | Третьего ребенка забрали отсюда. А эти двое пропали - здесь и здесь. |
| Anybody here think it's suspicious that a lot of people in here can't wait to get out of here? | Кому-нибудь кажется подозрительным что многие здесь ждут не дождутся чтобы выбраться отсюда? |
| Okay, her note said for me to meet her here, which means I can be ambushed from here, here, or here. | В ее записке было предложено встретиться тут, значит, на меня могут напасть отсюда, отсюда и отсюда. |
| Guys, if they started here, they belong here. | Послушайте, раз они ушли отсюда, значит это наши парни. |
| Anyway, tonight we are having a race, up the side of New Zealand from here to here. | Во всяком случае, сегодня у нас гонка, вдоль Новой Зеландии, отсюда вот сюда. |
| I told the guys to pretend like you're not here so you can go about your business in peace and get out of here sober. | Я сказал ребятам притворяться что тебя здесь нет, что бы ты смогла спокойно разобраться со своими делами и выбраться отсюда трезвой. |
| I live 15 minutes from here, and there's no way you made it here before me. | Я живу в 15 минутах отсюда, и у тебя не было ни одного шанса опередить меня. |
| You have to be aware of the distance from here to here, keep your balance, and express emotion on top of that... | Нужно уметь определять расстояние отсюда до сюда, держать равновесие, да ещё выражать эмоции... |