| He lives near Marcial, two blocks from here. | Он живет рядом с Марсиаль, два квартала отсюда. |
| Even from here, you can see his face is injured. | Даже отсюда можно увидеть, что его лицо повреждено. |
| Get out of here, Your Holiness, and take your means with you. | Убирайтесь отсюда и заберите свое мнение с собой. |
| I told you guys to get out of here. | Я же сказал вам, убирайтесь отсюда. |
| Take the others and get out of here. | Бери других, и уходите отсюда. |
| We figured it was time to get out of here. | И поняли что пора драпать отсюда. |
| I'd like to get out of here before the blowflies hatch. | Я бы хотела свалить отсюда до того как опарыши вылупятся. |
| I thought they cleared you out of here. | Я думал они вывели Вас отсюда. |
| I don't ever want to leave here again. | Я не хочу больше уезжать отсюда. |
| A girl, like me, coming out of here. | Девушку, похожую на меня, она вышла отсюда. |
| You get me out of here, and I will give you red john. | Вытащи меня отсюда, и я сдам тебе Рэда Джона. |
| So, there's simply no way he could have gotten anything out of here. | Таким образом, он просто не мог вынести ничего отсюда. |
| On your feet, you're getting out of here. | Давай, поднимайся, ты выходишь отсюда. |
| Now perhaps we can do something about getting out of here. | Теперь возможно нам удастся выбраться отсюда. |
| The chief wants you out of here quick as possible. | Шеф хочет, что бы ты уехал отсюда, как можно скорее. |
| In fact, it was mined not very far from here - North Wales. | Фактически, оно было добыто недалеко отсюда - в Северном Уэльсе. |
| Well, fifty and a hundred miles from here. | Ну, 50 и 100 милями отсюда. |
| Let me out of here. I take the stairs though. | Просто выпустите меня отсюда, я поднимусь по лестнице. |
| Tell them that we have out here right now. | Скажите им, что нам нужно быстрее выбраться отсюда. |
| We need him here to catch up. | Надо вынести его отсюда. Быстрее. |
| Well, Phoenix... and then... here. | Ну, из Феникса... и потом... отсюда. |
| Well, come on, let's get out of here. | Ну, быстрее, надо валить отсюда. |
| I thought I told you to keep out of here. | Кажется, я тебе говорил держаться отсюда подальше. |
| It's only 15 miles from here. | Это всего в 15 милях отсюда. |
| I'll get you out of here as quickly as possible. | Я отпущу Вас отсюда так быстро, как только возможно. |