Well, bust me now or else I'm out of here. |
Ну, арестовывай меня сейчас, или я ухожу отсюда. |
Take that gown off because... we're taking you out of here. |
Сними накидку, потому что... мы тебя забираем отсюда. |
No one's ever escaped from here. |
Отсюда никто ни разу не сбежал. Верно. |
It wasn't so far from here... I first took you in. |
Это было недалеко отсюда... когда я подобрал тебя впервые. |
There's no way I can disable the programme from here. |
Мне ни за что не удастся отключить программу отсюда. |
Change into something and get us out of here. |
Превратись во что-нибудь другое и вытащи нас отсюда. |
He calls to us from your mobile far from here. |
Он звонит нам с мобильного неподалеку отсюда. |
I live on this reef a long, long way from here. |
Я жил на одном рифе далеко-далеко отсюда. |
But I'm taking the non-stop from here... |
Но я лечу отсюда без пересадок... |
I parked a couple miles from here and walked in. |
Я припарковал машину в паре миль отсюда и дошел пешком. |
Get me out of here, Niamh Cranitch. |
Вытащи-ка меня отсюда, Нив Кранич. |
And I just Your place is not here. |
Но я так и знала, что ты не отсюда. |
'cause after that, I couldn't get you out of here. |
Потому что после этого, я не мог тебя вытащить отсюда. |
Cover every inch of this hell hole, they are not getting out of here. |
Закройте каждый сантиметр этой дьявольской дыры, им отсюда не выбраться. |
Only one plane that comes in or out of here all day. |
Только один самолет прилетает сюда и улетает отсюда весь день. |
I want to get out of here. |
Плевать. Я хочу убраться отсюда. |
And when we left here last time, |
И когда мы ушли отсюда на той неделе, |
We can't get it from here. |
Мы не сможем забрать это отсюда. |
Mrs. Hartley, we found your husband's body A hundred miles from here. |
Миссис Хартли, тело вашего мужа нашли за 150 километров отсюда. |
Come on, man. Let's get out of here. |
Давай, дружище, уходим отсюда. |
Serendipity placed me in the mojave desert, Just about 150 miles from here. |
Интуитивная прозорливость завела меня в пустыню Мохаве, почти за 150 миль отсюда. |
Thank you, But I've really got to get out of here. |
Спасибо, но я действительно должна убираться отсюда. |
I've studied the coordinates from here to the Cylon capital. |
Я изучил координаты отсюда до Сэйлона. |
Put the gun back and let's get out of here. |
Положи оружие обратно, и убираемся отсюда. |
Get me out of here! it looks awful. |
Достань меня отсюда! - Ужасно выглядит. |