| Only way we get out of here is together. | Выбраться отсюда можно только действуя сообща. |
| And the second time, he was transferred directly from here. | И второй раз его перевели туда именно отсюда. |
| And by here, I mean the state of California. | И "отсюда" - это из штата Калифорния. |
| The minute we're out ta here, we'll find you a priest. | Как только мы выйдем отсюда, отыщем тебе священника. |
| I wonder if I can see my apartment from here. | Интересно, видна ли отсюда моя квартира. |
| Aubrey says they got a lead on an abandoned car at a bus station right around here. | Обри сказал, они обнаружили пулю в брошенном автомобиле возле автобусной остановки, неподалёку отсюда. |
| Exactly 1.7 miles from here and we have an address. | Ровно 1,5 километра отсюда, и у нас есть адрес. |
| We can break Laurel out of here, pick up Oli, and Uber straight to the airport. | Мы можем вытащить отсюда Лорел, взять Оли, на такси уехать в аэропорт. |
| Our best chance of saving Sid is getting out of here. | Наш единственный шанс помочь Сиду - выбраться отсюда. |
| Look, we got to get you out of here. | Посмотри, мы должны вытащить тебя отсюда. |
| I think we shall get our friend to take us out of here. | Думаю, нам стоит найти наших друзей и убраться отсюда. |
| Look, all we want to do is get away from here. | Слушайте, всё, что мы хотим - убраться отсюда. |
| Yes, we must get on with the repairs to the ship and get away from here. | Да, мы должны продолжить ремонт на корабле и взлететь отсюда. |
| In a moment we shall leave here and enter the ship. | Через мгновение мы выйдем отсюда и зайдем в корабль. |
| Well, get him out of here and see that he steers clear of that police box. | Ну, уведите его отсюда и смотрите, чтобы он держался подальше от этой полицейской будки. |
| It can't be far from here. | Но это в окрестностях, и должно быть недалеко отсюда. |
| I hate to break up such a touching reunion, but we have to get out of here. | Не хочется прерывать столь трогательное воссоединение, но нам надо выбираться отсюда. |
| The sooner I get out of here, the better. | Чем раньше я отсюда свалю, тем лучше. |
| I can hear your heartbeat pounding from here. | Я прекрасно слышу твое сердцебиение и отсюда. |
| But it may take me away from here for some time. | Но этом может забрать меня отсюда на некоторое время. |
| A friend asked me to command the last battle from here. | Мой друг просил меня руководить последней битвой отсюда. |
| We can't override the systems here. | Мы не можем отключить систему отсюда. |
| I'm here to pick up a lady and child. | Я должен забрать отсюда даму с ребенком. |
| Just leave if you don't want to be scrapped right here. | Тогда топай отсюда, если не хочешь пробкой вылететь. |
| Last time I was here... I couldn't wait to get away. | В прошлый раз... я хотел поскорее уехать отсюда. |