| The list was sent from right here in this firm. | Документ отправили отсюда, из этой фирмы. |
| No, that's impossible, you can't take anything from here. | Нет, нет, невозможно, отсюда ничего нельзя брать. |
| I'm not leaving here until I find Sofia. | Я не уеду отсюда, пока не найду Софию. |
| He finally managed to take you away from here. | Скажи спасибо, что он забирает тебя отсюда... |
| Look, I completely understand if you want to get out of here and never come back. | Слушай, я пойму, если ты захочешь уйти отсюда и никогда не возвращаться. |
| I'm going to get you out of here, Sister Jude. | Я собираюсь вытащить Вас отсюда, Сестра Джуд. |
| Come on, Max, we have to get out of here now. | Пойдём, Макс, нам пора убираться отсюда. |
| And then, a life far from here. | А потом - жизнь подальше отсюда. |
| It's more likely that the knife originated here. | Более вероятно, что этот нож отсюда. |
| Well, you can't kick me out of here. | Вы не можете вышвырнуть меня отсюда. |
| It's 40 miles east of here. | В 40 милях к востоку отсюда. |
| The dagger is only a day's ride from here. | Кинжал находится в дне пути отсюда. |
| I only live 29 blocks from here. | Я живу всего в 29-ти кварталах отсюда. |
| Let's fire her up and get out of here. | Давай согреем ее и увезем отсюда. |
| Get me the hell out of here. | Увези меня нафиг отсюда. Ладно. |
| I left here on my motorcycle alone. | Я уехал отсюда на мотоцикле один. |
| Copy it to a thumb drive. Let's get out of here. | Просто скопируй на флэшку и пойдём уже отсюда. |
| There used to be another bridge south of here, but it washed away. | К югу отсюда был другой мост, но его смыло. |
| The Seeker is a thousand leagues from here, on the other side of the Boundary. | Искатель за тысячу лиг отсюда. по ту сторону Границы. |
| But I know that I am supposed to get something from here. | Но я знаю, что я должен достать отсюда что-то. |
| I think you should get out of here for awhile. | Я думаю, тебе стоит уйти отсюда на некоторое время. |
| And maybe I should have gotten you out of here first thing. | И может, я должен был с самого начала забрать тебя отсюда... |
| Takes 2 hours to get here from Niigata. | Отсюда до Нигаты добирается за два часа. |
| Get out of here before Leslie spots us! | Быстро убираемся отсюда, пока Лесли нас не засек! Есть, сэр! |
| Doctor Fábregas, he lives 12 miles from here. | Доктор Фабрегас, он живет в 20 километрах отсюда. |