| Quick, we have to get out of here. | Поторопись, мы должны выбраться отсюда. |
| Let's just get out of here before the final three plagues. | Давай просто уедем отсюда до наступления трех последних казней. |
| Make certain it's all shredded, then get yourself out of here. | Убедись, что всё удалено, затем уходи отсюда. |
| Listen, I can see from here your study. | Слушай, отсюда мне видно твой дом. |
| All the more reason to get you kids out of here. | Все больше причин забрать вас отсюда, дети. |
| No one's getting in or out of here tonight. | Никто не уедет отсюда этой ночью. |
| Okay, so Mike will pick you up out here this afternoon. | Ладно, Майк заберет тебя отсюда после обеда. |
| Vin, come on, we got to get out of here. | Вин, пойдем, мы должны убираться отсюда. |
| If you get out of here and I don't... | Если ты сможешь выйти отсюда, а я нет... |
| I could have been out of here in a couple years. | Я мог бы через пару лет уехать отсюда. |
| I told you, I'm never coming out of here ever again. | Я говорила тебе, я никогда больше не выйду отсюда. |
| But I should still visit her when I get out of here. | Но всё равно надо её навестить, когда я отсюда выйду. |
| He's got everything here from chat room documents to the DoD. | Он получил всё отсюда от стенограмм из переговорных до документов минобороны. |
| I can stop this from here. | Я могу остановить это прямо отсюда. |
| The interference is coming from here. | Похоже, что помехи исходят отсюда. |
| You can get me out of here. | Ты можешь мне помочь отсюда выбраться. |
| Seems the boys hijacked a poultry truck down the street here. | Ребята разграбили грузовик, везший птицу, недалеко отсюда. |
| We should totally get out of here. | Ничего хорошего тут нет... Да, лучше нам отсюда валить... |
| You can't really see it from here. | Ты не сможешь его по-настоящему разглядеть отсюда. |
| Either you stop bothering the public or you leave from here. | Или ты прекратишь нарушать порядок, или уберёшся отсюда. |
| Now, both you guys get out of here. | Теперь вы оба, парни уматывайте отсюда. |
| Let's get out of here and look for him. | Давайте уберемся отсюда и поищем его. |
| They'll get you before you get out of here. | Они схватят Вас прежде, чем Вы выйдете отсюда. |
| Get out of here, and I won't scream. | Убирайтесь отсюда и я не буду кричать. |
| You can see right into Amy's living room from here. | Отсюда можно наблюдать за гостиной Эми. |