| I got to get out of here in time to take my pet kangaroo out for a jump. | Я должен выбраться отсюда вовремя, чтобы вывести моего кенгуру попрыгать. |
| The second I get you out of here... | Как только я тебя отсюда вытащу... |
| You are to be taken from here to await execution in a manner appropriate to your heinous crimes. | Вас уведут отсюда, и вы будете дожидаться казни, соответствующей вашему гнусному преступлению. |
| Kenzie, you need to get out of here. | Кензи, ты должна уйти отсюда. |
| Hale, get the woman you love out of here. | Хейл, уведи свою любимую отсюда. |
| You were ushered out of here last night like a common criminal. | Вчера вечером тебя вывели отсюда, как обычного преступника. |
| And this guy's obviously confident that he can get out of here before it's too late. | И этот парень совершенно уверен, что сможет выбраться отсюда, пока не будет поздно. |
| You know, she works 15 blocks east of here. | Ты знаешь, она работает в 15 кварталах к востоку отсюда. |
| Lucien, you tell the Superintendent I am not leaving here until this is cleared up. | Люсьен, передайте суперинтенданту, я никуда отсюда не уйду, пока всё не выяснится. |
| Just that there are more cars coming in here than going out. | Что сюда больше машин попадает, чем отсюда выходит. |
| When I leave here, I am going to a top job. | Когда я уйду отсюда, я получу хорошую работу. |
| Only door out of here is through them. | Единственный выход отсюда - через них. |
| Sir, perhaps we should get out of here, before people start resenting you. | Сэр, возможно нам следует убраться отсюда пока люди не начали негодовать. |
| Sure, but let's go out here where there's a little less yelling and guilt. | Конечно, только давай выйдем отсюда куда-нибудь, где чуть поменьше криков и обвинений. |
| [Whispering] Get out of here or he'll kill you. | Уходи отсюда, иначе он убьет тебя. |
| But if, as her ladyship suggests, she can get a job far away from here... | Но если, как предлагает ее сиятельство, она сможет получить работу подальше отсюда... |
| Snow Flower, I cannot leave here. | Снежный Цветок, я не могу уйти отсюда. |
| He rush out of here to go and see her. | Он побежал отсюда прямо к ней. |
| Get out of here and let a man relax. | Вали отсюда и дай старику расслабиться. |
| I want to get out of here before the hummus goes bad. | Я хочу свалить отсюда до того как хумус испортится. |
| The Falklands is 250 miles from here. | Фолклендские острова находятся в 250 милях отсюда. |
| It was data from here which led me to the excavation sites in Kenya. | Именно данные отсюда привели меня к раскопкам в Кении. |
| I've decided to get out of here. | Я решила, что мне нужно выбраться отсюда. |
| For example, you certainly can't get out of here. | Например, вам не получится сбежать отсюда. |
| And after, you can get out of here, my dear Alice. | И после того, моя дорогая Алиса, вы сможете выбраться отсюда. |