| When we left here yesterday Bill borrowed my phone to make a call. | Вчера когда мы ушли отсюда Билл взял мой телефон что бы позвонить. |
| We might have to get out of here in a hurry. | Мы можем лететь отсюда в спешке. Эй. |
| We should totally get out of here. | Да, лучше нам отсюда валить... |
| I believe Freddy Quimby should walk out of here a free hotel. | Я думаю Фредди Куимби должен выйти отсюда через бесплатный отель. |
| We practically sent you out of here like a conquering hero. | Мы практически проводили тебя отсюда как героя-завоевателя. |
| I suppose I'll have to push my way through the fan to get out of here. | Кажется, сейчас мне придется прорываться через толпу фанатов, чтобы выбраться отсюда. |
| We've got a week to pack up and be out of here. | У нас неделя, чтобы упаковаться и выехать отсюда. |
| Lana, I'm taking Lex out of here. | Лана, я заберу отсюда Лекса. |
| Just get out of here before we... | Просто свали отсюда, пока мы... |
| It's actually a very fine place of lodging, and it's only 16 blocks from here. | Это очень приличное место для жилья, и оно всего в шестнадцати кварталах отсюда. |
| Now get on those horses and get out of here. | Теперь берите лошадей и убирайтесь отсюда. |
| Try and get out of here, go to the police. | Свалим отсюда, пойдём в полицию. |
| You have to get Vanessa out of here now. | Ты должен помочь убраться Ванессе отсюда скорее. |
| Swan's island in 10 minutes from here. | Лебяжий остров - это в десяти минутах ходьбы отсюда. |
| You ought to kiss your mother's hand every day for leaving here. | Вы должны каждый день целовать матери руки, что они отсюда свалили. |
| Besides, we can't open it from here. | Кроме того, мы не можем открыть его отсюда. |
| Okay, the files in here first. | Ладно, документы отсюда в первую очередь. |
| Couldn't see very far from here because of the mountains. | Отсюда не видать... Это из-за гор. |
| I told them they will soon be away from here. | Я сказала им, что скоро они выйдут отсюда. |
| Yougotta get me out of here, Leo. | Лио, ты должен меня отсюда вытащить. |
| Which means you can take me out of here on a 24-hour leave. | А значит, ты можешь забрать меня отсюда на 24 часа. |
| We may not even be getting out of here. | Может, мы вообще не выберемся отсюда. |
| Now get us out of here, Tom. | Теперь выводите нас отсюда, Том. |
| It's a small trinary system about half a parsec from here. | Это небольшая тройная система примерно в половине парсека отсюда. |
| I think I can take it from here. | Я думаю, что могу взять его отсюда. |