And I know that if you wanted to, you could disappear from here in a second. |
А я знаю, что если Вы захотите, то сможете исчезнуть отсюда за секунду. |
You two, get him out of here. |
Вы вдвоём, уносите его отсюда. |
I think they came through here. |
Я думаю, они пришли отсюда. |
We're here, and we need to get there. |
Нам надо отсюда добраться вот сюда. |
We've got to get to the Tardis and get out of here. |
Мы должны пойти в Тардис и убраться отсюда. |
And kindly have him out of here before I get back from my classes. |
И вежливо выстави его отсюда до того как я вернусь с занятий. |
I can see the view very adequately from here. |
Отсюда мне прекрасно все видно, мистер Нэвилл. |
I hear you got a good thousand acres, from here to west Virginia. |
Слыхал, у тебя добрая тысяча акров, отсюда до Западной Вирджинии. |
Power comes from here, and fires incredible microwave there. |
Сюда поступает энергия, и посылается мощный микроволновый заряд отсюда. |
Tom's house is just down the street from here. |
Дом Тома недалеко отсюда вниз по улице. |
The faster we get him out of here, the safer. |
Чем быстрее мы уберем его отсюда, тем безопаснее. |
Rapha, you have to get away from here. |
Рафа, ты должен уехать отсюда. |
Well, I wouldn't start from here, love. |
Ну, Я не начал бы отсюда, любовь. |
I guess we'd better get out of here. |
Я думаю, нам лучше поскорее выбраться отсюда. |
All right, we have to get everybody out of here. |
Так, нам нужно вывести отсюда всех. |
Security, get them out of here, please. |
Охрана, выведите их отсюда, пожалуйста. |
I've found a job, but it's far from here. |
Я нашла работу, но это далеко отсюда. |
CLAY: There's an Indian reservation ten minutes from here. |
В десяти минутах отсюда есть индейская резервация. |
I say we pay the thousand bucks and we get out of here. |
Мое мнение - заплатим им тысячу и уберёмся отсюда. |
And I'm not going to do it from here. |
И я не буду заниматься этим отсюда. |
I'm getting out of here before that thing comes back. |
Собираюсь уйти отсюда, до того как это создание вернется. |
I would witness the games here, among the people. |
Я предпочел смотреть за боем отсюда, среди народа. |
There is a skilled healer in Epernay, but that's half a day's ride from here. |
Есть опытный целитель в Эперне, но это полдня езды отсюда. |
We need to get out of here. |
Так, пора нам делать отсюда ноги. |
Please tell me you have something so we can get out of here. |
Прошу, скажи, что ты что-то нашёл и мы можем убраться отсюда. |