| You can't kill a man like Mendez and get out of here alive. | Здесь нельзя убить такого, как Мендез, и надеяться уйти отсюда живым. |
| Let's get out of here before the bell rings. | Надо сваливать отсюда, пока звонок не прозвенел. |
| If we leave here, no one will give us food. | Если мы отсюда уедем, никто нам не даст поесть. |
| You grab my hand, and we get out of here. | Схвати мою руку, и мы отсюда выберемся. |
| You can smell the ocean from here. | Отсюда даже запах океана можно почувствовать. |
| If you don't get out of here right now, you're dead. | Если ты не уберёшься отсюда прямо сейчас тебе конец. |
| So much for trying to find a way out of here. | Такие сложности, чтобы найти выход отсюда. |
| No, took me out of here at the trough. | Нет, унесите меня отсюда на желоба. |
| Ssh. Trust me, we can get you out of here. | Поверьте мне, мы выведем вас отсюда. |
| Come on, guys, I'll get you out of here. | Идите ко мне, ребята, я вытащу Вас отсюда. |
| If there's a leak, it's not from in here. | Если есть утечка, то она не отсюда. |
| We need to be out of here in five. | Мы должны убраться отсюда через 5 минут. |
| 20 km from here is Finland. | В двадцати километрах отсюда - Финляндия. |
| Dad' - Straight shot from here. | Папа! - Отсюда прямой проезд. |
| Come on, got to get you out of here. | Давай, давай же. Вытащим тебя отсюда. |
| Sheriff, I can see your dwelling from here. | Шериф, я отсюда вижу твои владения. |
| There's not much we can do from here. | Мы практически ничего не можем сделать отсюда. |
| George, we have to get out of here now. | Джордж, нам нужно срочно же отсюда уехать. |
| A research center north of here. | Это исследовательский центр к северу отсюда. |
| There's a meteorite that hit the ground near here. | Здесь метеорит он упал недалеко отсюда. |
| Once we leave here, who knows what the future will hold. | Никто не знает от кого из нас будет зависеть наше будущее, когда мы уедем отсюда. |
| If we can do that, everybody gets out of here safe. | Если нам удастся выполнить вышесказанное, все выберутся отсюда невредимыми. |
| They said the marshals service Is taking us straight from here And putting us into protective custody. | Они сказали, маршалы штата забирают нас прямо отсюда и помещают под охрану, чтобы защитить. |
| I'm here to get you out of this place, Peter. | Я здесь чтобы забрать тебя отсюда, Питер. |
| We should get out of here before they blow all of our covers. | Нужно отсюда убираться прежде, чем они раскроют наше прикрытие. |