Английский - русский
Перевод слова Here
Вариант перевода Отсюда

Примеры в контексте "Here - Отсюда"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Отсюда
Look, all we have to do is find the kid and get out of here. Слушайте, все, что нам нужно сделать, это найти парнишку и убраться отсюда.
You've got to get me out of here. Эбби, ты должна вытащить меня отсюда.
Whatever happens just get them out of here. Что бы ни произошло, выведи их отсюда.
And you know I have absolutely no intention of letting you walk out of here. И ты знаешь, что я абсолютно не намерен позволить тебе уйти отсюда.
I want us to get out of here together. Я хочу, чтобы мы вышли отсюда вместе.
Why? I need to get out of here. Почему? Мне нужно отсюда выбираться.
I left here two times in the past three months. За последние З месяца я выходил отсюда 2 раза.
Let's try and get out of here early. Давай попытаемся и выберемся отсюда пораньше.
Four hours from here there's a nebula that could protect us from the blast. В четырех часах отсюда есть туманность, которая может защитить нас от взрыва.
There's an uninhabited planet only a few light-years from here. Есть необитаемая планета, только несколько световых лет отсюда.
Help him get out of here, Jo. Помоги ему выбраться отсюда, Джо.
Get out of here and close the door... behind you. Убирайся отсюда и закрой дверь... за собой.
Now let me just pay the busboy and we can get out of here. Давай, я только заплачу официанту, и пойдем отсюда.
There's no way we're pulling any DNA out of here. Нет никакого способа, что мы вытащим любую ДНК отсюда.
Yates got a parking ticket back in 2004, three blocks from here. Йейтс брал парковочный билет в 2004-ом в трёх кварталах отсюда.
I just need to you to walk out of here with me. Мне нужно, чтобы вы сейчас вышли отсюда вместе со мной.
I was born maybe a half mile from here. Я родился примерно в километре отсюда.
Haim, Meir, David, get her out of here. Хаим, Меир, Давид, уберите ее отсюда.
A few miles from here, many thousands still lie in a tomb of rubble. Всего в нескольких милях отсюда несколько тысяч людей по-прежнему погребены под обломками.
Speak, that Elena from here came, and in the beginning it was insignificant settlement. Говорят, что Елена была отсюда родом, и вначале это был ничтожный поселок.
From here you have a fantastic view over the whole of Rethymnon. Отсюда открывается фантастический вид на весь Ретимнон.
You can get Windows Server 2003 SP2 AdminPak from here. Вы можете получить Windows Server 2003 SP2 AdminPak отсюда.
From here, you can easily explore the elegant boutiques, cafés, and art galleries of Berlin's Charlottenburg district. Отсюда вы можете легко сможете добраться до элегантных бутиков, кафе и художественных галерей берлинского района Шарлоттенбург.
From here it is possible to take a taxi or contact the hotel directly, which will provide a transfer service. Отсюда можно взять такси, либо обратиться в гостиницу, которая предоставит Вам услуги по трансферу.
Cart is empty, put in it something from here. Корзина пуста, положите в неё что-то отсюда.