Never mind the door, you've to get out of here. |
Забудь про дверь, беги отсюда. |
Let's get out of here, there are others with him... |
Давай убираться отсюда, с ним ещё двое. |
Spread out between here and the fence. |
Разделимся! Распределитесь отсюда и до ограды. |
He wanted my help getting out of here. |
Он хотел, чтобы я помог ему выбраться отсюда. |
I think you can take it from here, Officer. |
Я думаю, что вы можете забрать это отсюда. |
You should be miles from here. |
Вам уже надо быть за мили отсюда. |
We'll have you out of here in no time. |
И мы в два счета вытащим тебя отсюда. |
No, I got to get out of here. |
Нет, мне нужно выбраться отсюда. |
Like much of the island, because the magic here is slipping away. |
Как и всё на острове, потому что магия уходит отсюда. |
You can't see the house from here, Cathy. |
Отсюда не виден перевал, Кэти. |
Getting you out of here, before he... |
Вытаскиваю тебя отсюда, прежде чем... |
If we ever get out of here, you should seriously consider a career in cartography. |
Если мы когда-нибудь выбраться отсюда, ты должен серьезно подумать о карьере в картографии. |
If I was you, I would leave here and not look back. |
Я бы уехал отсюда, не оглядываясь. |
I cannot find my way out of here. |
Я не знаю как отсюда выехать. |
Whoever did it, just get them out of here. |
Во что бы то ни стало, уберите их отсюда. |
This Miss Pearl, here, of Candleford? |
Та самая мисс Перл, отсюда, из Кэндлфорда? |
Though, not necessarily out of here. |
Хотя вряд ли скоро выйдешь отсюда. |
And the only way out of here is on our ship. |
И единственный путь отсюда - это наш корабль. |
He is buried in a field 4 kilometers from here. |
Он закопан в землю в четырех километрах отсюда. |
I'll stop worrying only if I send you far away from here. |
Я перестану волноваться, если только отправлю тебя подальше отсюда. |
Do exactly as you are told and you will leave here free men. |
Выполняйте все приказы и уйдете отсюда свободными людьми. |
We'll get you out of here with a TV. |
И вы выйдете отсюда с телевизором. |
I'll just have one of my guys get them out of here. |
Тогда я скажу кому-нибудь из моих ребят убрать их отсюда. |
Or we do what we did yesterday to every clubhouse between here and San Bernardino. |
Или мы повторим вчерашнее с каждым клубом отсюда и до Сан-Бернардино. |
We need to figure out a way to sneak her out of here. |
Нам надо придумать, как вытащить ее отсюда. |