| Never mind the door, you've to get out of here. | Забудь про дверь, беги отсюда. |
| Let's get out of here, there are others with him... | Давай убираться отсюда, с ним ещё двое. |
| Spread out between here and the fence. | Разделимся! Распределитесь отсюда и до ограды. |
| He wanted my help getting out of here. | Он хотел, чтобы я помог ему выбраться отсюда. |
| I think you can take it from here, Officer. | Я думаю, что вы можете забрать это отсюда. |
| You should be miles from here. | Вам уже надо быть за мили отсюда. |
| We'll have you out of here in no time. | И мы в два счета вытащим тебя отсюда. |
| No, I got to get out of here. | Нет, мне нужно выбраться отсюда. |
| Like much of the island, because the magic here is slipping away. | Как и всё на острове, потому что магия уходит отсюда. |
| You can't see the house from here, Cathy. | Отсюда не виден перевал, Кэти. |
| Getting you out of here, before he... | Вытаскиваю тебя отсюда, прежде чем... |
| If we ever get out of here, you should seriously consider a career in cartography. | Если мы когда-нибудь выбраться отсюда, ты должен серьезно подумать о карьере в картографии. |
| If I was you, I would leave here and not look back. | Я бы уехал отсюда, не оглядываясь. |
| I cannot find my way out of here. | Я не знаю как отсюда выехать. |
| Whoever did it, just get them out of here. | Во что бы то ни стало, уберите их отсюда. |
| This Miss Pearl, here, of Candleford? | Та самая мисс Перл, отсюда, из Кэндлфорда? |
| Though, not necessarily out of here. | Хотя вряд ли скоро выйдешь отсюда. |
| And the only way out of here is on our ship. | И единственный путь отсюда - это наш корабль. |
| He is buried in a field 4 kilometers from here. | Он закопан в землю в четырех километрах отсюда. |
| I'll stop worrying only if I send you far away from here. | Я перестану волноваться, если только отправлю тебя подальше отсюда. |
| Do exactly as you are told and you will leave here free men. | Выполняйте все приказы и уйдете отсюда свободными людьми. |
| We'll get you out of here with a TV. | И вы выйдете отсюда с телевизором. |
| I'll just have one of my guys get them out of here. | Тогда я скажу кому-нибудь из моих ребят убрать их отсюда. |
| Or we do what we did yesterday to every clubhouse between here and San Bernardino. | Или мы повторим вчерашнее с каждым клубом отсюда и до Сан-Бернардино. |
| We need to figure out a way to sneak her out of here. | Нам надо придумать, как вытащить ее отсюда. |