Английский - русский
Перевод слова Here
Вариант перевода Отсюда

Примеры в контексте "Here - Отсюда"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Отсюда
If we don't make it out of here, she wins again. Если мы не выберемся отсюда, она опять одержит верх.
If you want to do something nice for Libby, there's a beautiful beach three kilometers from here. Если хочешь сделать Либби приятное, в трёх километрах отсюда есть красивейший пляж.
Everything from here to Hanover Street is money. Все отсюда до Гановер стрит - это деньги.
He can land north of here and pick you up. Он может приземлиться к северу отсюда и забрать тебя.
Now get your things together and let's get out of here. А теперь собирай свои вещи и пойдём отсюда.
I wouldn't know when they blew out of here. Я даже не знаю когда они сорвались отсюда.
Come on, let's get what we need and get out of here. Давай возьмём, что нам нужно и убираемся отсюда.
I will get some of us out of here alive. Я вытащу некоторых из вас отсюда живыми. Хорошо.
If I ever get out of here... Если бы я могла выбраться отсюда...
They're men here from every village within 30 miles. Здесь есть люди из деревень, в тридцати милях отсюда.
I told you and amber to stop rolling johns in here. Я сказал(а),что ты и Амбер остановили уезжающего Джонса отсюда.
That scroll came from here, my father told me. Отец говорил мне, что тот какэмоно - отсюда.
Good, right, you all need to get out of here very fast. Хорошо, да, вам всем надо скорее выбираться отсюда.
The thieves began here In these six seats. Воры начали отсюда, с этих шести мест.
There are children bearing his likeness in every village from here to Inglestone. Детки, похожие на него, имеются в каждой деревне отсюда до Инглстона.
We can take you and Anthony out of here. Мы можем забрать вас и Энтони отсюда.
Moved from here in containers marked for fissile materials. Перемещали отсюда в контейнерах помеченных как ядерные отходы.
Get out of here and be safe, no matter what. Выбирайтесь отсюда и живите, что бы ни случилось.
Let's grab the key, get out of here. Юрий, давай заберём ключ и съебём отсюда.
Go on and get out of here like I said. Давай и убирайся отсюда, как я уже сказал.
Someone will bring it from here to Agadir, Essaouira, Fez, Tangier, Oujda... Кто-то доставляет его отсюда в Агадир, Эс-Суэйру, Фес, Танжер, Уджду...
But the normal people from here don't live in the city. Но обычные люди отсюда в городах не селятся.
Got the whole panorama from here. Отсюда мы сможем видеть всю панораму.
This isn't out of here. Это не "убраться отсюда".
You know, something that will get me out of here. Кое-что, что поможет мне выбраться отсюда.