Then together we'll walk out of here and I'll drive you back into town. |
Затем мы вместе выйдем отсюда, и я отвезу вас обратно в город. |
Right, which is the reason we have to get out of here. |
Верно, поэтому мы должны отсюда выбраться. |
Okay, we got to get out of here. |
Ладно, мы должны выбираться отсюда. |
Looks like they've been casing stores from here to Seattle. |
Похоже, они обчищали магазины отсюда и до Сиэттла. |
Now I got to get him out of here. |
А теперь мне нужно вытащить его отсюда. |
From here to the mountains is about 20 to 25 miles. |
Отсюда до гор примерно 30-40 километров. |
Most nights he walked out of here with a little more than he came in with. |
Большинство ночей он уходил отсюда с большим, чем приходил. |
Don't worry, he'll get us out of here. |
Не волнуйтесь, он вытащит нас отсюда. |
Time we got out of here, K9. |
Пора нам убираться отсюда, К9. |
No, let's locate the sixth segment and get out of here. |
Да, давай найдем шестой сегмент и уберемся отсюда. |
Unless we find a way of getting out of here, we're all going to be crushed to a singularity. |
Если мы не придумаем, как выбраться отсюда, нам всем грозит быть раздавленными в сингулярности. |
Screw you, and I'm out of here. |
К чёрту тебя и я ухожу отсюда. |
I don't know what it takes to get to Charlotte from here, but... |
Я не знаю сколько займеь добраться в Шарлотт отсюда, но... |
We'll have to leave here first, though. |
Но сперва нам нужно уйти отсюда. |
This may be our ticket out of here. |
Это может быть нашим билетом отсюда. |
But you should know the view from here. |
Но ты должна знать, как видится отсюда. |
Get your ball and get out of here. |
Возьмите свой мяч и идите отсюда. |
Jack, we got to get out of here. |
Джек, нам нужно уходить отсюда. |
That's 30 miles from here. |
Но это же в 30 милях отсюда. |
I just applied to them because they're far away from here. |
Я просто подала туда заявление, потому что они далеко отсюда. |
I'll figure out a way to get you out of here without arousing suspicion. |
Я придумаю, как тебя вывести отсюда, не вызывая подозрений. |
And get out of here until you know the password, man. |
И проваливай отсюда, если пароль не знаешь. |
Guy's hauling drugs, Might've killed two kids a mile from here. |
Он перевозит наркоту, наверняка он же пристрелил двух ребят в миле отсюда. |
Get these people out of here. |
Додд, убери отсюда этих людей. |
They camped less than two miles from here. |
Они разбили лагерь в двух километрах отсюда. |