| Once we walk out of here, we make no guarantees. | Когда мы выйдем отсюда, мы не сможем ничего гарантировать. |
| Okay, I'll take it from here. | Ок, я заберу это отсюда. |
| Better get out of here before they change their mind. | Лучше убраться отсюда прежде, чем они передумают. |
| There are no buses from her to here. | Отсюда автобусы к её дому не ходят. |
| It could not be seen here, but... | Отсюда было не увидеть, но... |
| You're going to get me out of here, one way or another. | Ты вытащишь меня отсюда, так или иначе. |
| Let those agents help you out of here so you can face that. | Позвольте этим агентам увести вас отсюда, чтобы вы могли взглянуть этой правде в глаза. |
| Paula from the cafe thinks she saw smoke out here this morning. | Паула из кафе сказала, что видела, будто отсюда утром идет дым. |
| Boy, I never get tired of looking at New York from here. | Никогда не устану смотреть на Нью-Йорк отсюда. |
| I'd get out of here if I were you. | На твоем месте я бы свалила отсюда. |
| Okay, I got to get out of here. | Ладно, мне нужно убираться отсюда. |
| He won't get half a mile from here. | Ему и на полмили отсюда не уйти. |
| Come on, get me out of here yes you can. | Давай же, увези меня отсюда, если ты можешь. |
| Get these [Bleep] balloons out of here. | Уберите эти шары на х й отсюда. |
| Anonymous call to 911 just reported a female screaming for help eight blocks from here. | Анонимный звонок в 911. Сообщили о женщине, кричащей о помощи в восьми кварталах отсюда. |
| And if we don't help her, she's out of here. | И если мы ей не поможем, она вылетит отсюда. |
| Basically, I need a place to live when they kick me out of here on Thursday. | Мне надо где-то жить, в четверг меня отсюда вышвырнут. |
| There's a hospital two miles from here. | В двух милях отсюда есть больница. |
| Come on, let's get out of here before this gets out of control. | Уйдём отсюда, пока тут не началась полная неразбериха. |
| I'll get Jackie and the kids on the first plane out of here. | Я посажу Джеки и детей на первый же самолет отсюда. |
| I come across about half day's ride South of here. | Наткнулся около полдня езды на юг отсюда. |
| We need to download the reactor calibrations from here. | Отсюда мы должны скачать калибровочные настройки реактора. |
| Can't update the system without getting that information here first. | Мы не можем обновить систему не скачав прежде информацию отсюда. |
| Get out of here before I eat you up. | Беги отсюда, пока я тебя не съел. |
| Of course, if you stay here once, you can NEVER get out. | Конечно. Если ты останешься здесь- тебе уже НИКОГДА не выбраться отсюда. |